Psalm 98 ~ Псалми 98

picture

1 H e himene. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou; he mahi whakamiharo hoki ana: na tona ringa matau, na tona ringa tapu, i taea ai e ia te whakaora.

(По слав. 97.) Псалом. Пейте на Господа нова песен, защото Той извърши чудесни дела: Неговата десница и Неговата свята мишца Му спечелиха победа.

2 K ua whakakitea e Ihowa tana whakaoranga, kua whakapuakina e ia tona tika ki te aroaro o nga tauiwi.

Господ изяви победата Си, откри правдата Си пред народите.

3 K ua mahara ia ki tana mahi tohu, ki tona pono ki te whare o Iharaira; a kua kite nga pito katoa o te whenua i te whakaoranga a to tatou Atua.

Спомни милостта Си и верността Си към Израелевия дом; всички земни краища видяха спасението, извършено от нашия Бог.

4 K ia hari te hamama, e te whenua katoa, ki a Ihowa: hamama, kia hari, ae ra, himene atu.

Възкликнете към Господа, всички земи, запейте и се радвайте, да! Пейте хваления.

5 H imene ki a Ihowa i runga i te hapa; i runga i te hapa, me te himene ano te reo.

Славословете Господа с арфа, с арфа и глас на псалмопеене.

6 I runga i te tetere, i te tangi ano o te koronete: kia hari te hamama ki te aroaro o Ihowa, o te Kingi.

С тръби и със звук на рог радостно викайте пред Царя Господа.

7 K ia haruru te moana me nga mea e hua ana i roto, te ao me ona tangata e noho ana i runga.

Нека бучи морето и всичко, което има в него, вселената и онези, които живеят в нея;

8 K ia papaki nga ringa o nga roma, kia hari tahi nga pukepuke.

реките нека ръкопляскат, нека се радват заедно и хълмовете

9 K i te aroaro o Ihowa: e haere mai ana hoki ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i te pono.

пред Господа; защото иде да съди земята; ще съди вселената с правда и племената - с правота.