Psalm 82 ~ Псалми 82

picture

1 H e himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.

(По слав. 81.) Асафов псалом. Бог стои в Божия събор, съди сред боговете.

2 K ia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera.

Докога ще съдите несправедливо и ще показвате лицеприятие към нечестивите? (Села.)

3 W hakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.

Съдете справедливо сиромаха и сирачето; отдайте правото на оскърбения и бедния.

4 W hakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.

Избавяйте сиромаха и бедния, отървавайте ги от ръката на нечестивите.

5 K ahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.

Те не знаят, нито разбират, ходят насам-натам в тъмнина; всичките основи на земята се разклащат.

6 I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.

Аз казах: Богове сте вие; всички сте синове на Всевишния.

7 H eoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.

А при все това вие ще умрете като хора и ще паднете като един от князете.

8 E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.

Стани, Боже, съди земята; защото Ти имаш наследство сред всички народи.