Psalm 98 ~ Psalm 98

picture

1 H e himene. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou; he mahi whakamiharo hoki ana: na tona ringa matau, na tona ringa tapu, i taea ai e ia te whakaora.

O sing to the Lord a new song, for He has done marvelous things; His right hand and His holy arm have wrought salvation for Him.

2 K ua whakakitea e Ihowa tana whakaoranga, kua whakapuakina e ia tona tika ki te aroaro o nga tauiwi.

The Lord has made known His salvation; His righteousness has He openly shown in the sight of the nations.

3 K ua mahara ia ki tana mahi tohu, ki tona pono ki te whare o Iharaira; a kua kite nga pito katoa o te whenua i te whakaoranga a to tatou Atua.

He has remembered His mercy and loving-kindness, His truth and His faithfulness toward the house of Israel; all the ends of the earth have witnessed the salvation of our God.

4 K ia hari te hamama, e te whenua katoa, ki a Ihowa: hamama, kia hari, ae ra, himene atu.

Make a joyful noise to the Lord, all the earth; break forth and sing for joy, yes, sing praises!

5 H imene ki a Ihowa i runga i te hapa; i runga i te hapa, me te himene ano te reo.

Sing praises to the Lord with the lyre, with the lyre and the voice of melody.

6 I runga i te tetere, i te tangi ano o te koronete: kia hari te hamama ki te aroaro o Ihowa, o te Kingi.

With trumpets and the sound of the horn make a joyful noise before the King, the Lord!

7 K ia haruru te moana me nga mea e hua ana i roto, te ao me ona tangata e noho ana i runga.

Let the sea roar, and all that fills it, the world, and those who dwell in it!

8 K ia papaki nga ringa o nga roma, kia hari tahi nga pukepuke.

Let the rivers clap their hands; together let the hills sing for joy

9 K i te aroaro o Ihowa: e haere mai ana hoki ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i te pono.

Before the Lord, for He is coming to judge the earth; with righteousness will He judge the world, and the peoples with equity.