1 N a ko Iehohapata, ko tana tama, te kingi i muri i a ia, a ka tupu tona kaha ki te whawhai ki a Iharaira.
Jehoshaphat his son reigned in Asa’s stead and strengthened himself against Israel.
2 A i whakanohoia e ia he hoia ki nga pa taiepa katoa o Hura; whakanohoia ana ano e ia he hoia tiaki ki te whenua o Hura, ki nga pa hoki o Eparaima i tangohia nei e tona papa, e Aha.
And he placed forces in all the fortified cities of Judah and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had taken.
3 N a i a Iehohapata a Ihowa; mona i haere i nga ara tuatahi o tona papa, o Rawiri, kihai hoki i rapu i ta nga Paara;
The Lord was with Jehoshaphat because he walked in the first ways of his father. He did not seek the Baals
4 O tiia rapua ana e ia te Atua o tona papa, haere ana i runga i ana whakahua; kihai tana i rite ki te mahi a Iharaira.
But sought and yearned with all his desire for the Lord, the God of his father, and walked in His commandments and not after the ways of Israel.
5 M o reira ka whakatuturutia e Ihowa te kingitanga ki tona ringa; a mauria ana mai e Hura katoa he hakari ki a Iehohapata; a he nui hoki ana taonga, tona kororia.
Therefore the Lord established the kingdom in his hand; and all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.
6 I nui ano tona ngakau i runga i nga ara a Ihowa: i whakakahoretia atu hoki e ia nga wahi tiketike, me nga Aherimi i roto i a Hura.
His heart was cheered and his courage was high in the ways of the Lord; moreover, he took away the high places and the Asherim out of Judah.
7 N a i te toru o nga tau o tona kingitanga ka tonoa e ia ana rangatira, a Penehaira, a Oparia, a Tekaria, a Netaneere, a Mikaia kia whakaako i roto i nga pa o Hura;
Also in the third year of his reign he sent his princes Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah to teach in the cities of Judah;
8 A hei hoa mo ratou ko nga Riwaiti, ko Hemaia, ko Netania, ko Teparia, ko Atahere, ko Hemiramoto, ko Honatana, ko Aronia, ko Topia, ko Topoaronia, he Riwaiti ratou; hei hoa ano mo ratou ko Erihama, ko Iehorama, he tohunga enei.
And with them were the Levites—Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tob-adonijah; and with these Levites were the priests Elishama and Jehoram.
9 N a kei te whakaako ratou i roto i a Hura: i a ratou ano te pukapuka o te ture a Ihowa; i haereerea ano hoki e ratou nga pa katoa o Hura a taka noa, whakaako ai i te iwi.
And they taught in Judah, and had the Book of the Law of the Lord with them; they went about throughout all the cities of Judah and taught among the people.
10 N a i runga te wehi o Ihowa i nga kingitanga katoa o nga whenua i tetahi taha o Hura i tetahi taha; heoi kihai ratou i whawhai ki a Iehohapata.
And a terror from the Lord fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.
11 I mauria mai ano e etahi o nga Pirihitini he hakari ki a Iehohapata, me te hiriwa hei takoha. I kawea mai ano hoki e nga Arapi he hipi ki a ia, e whitu rau e whitu mano nga hipi toa, me nga koati toa e whitu mano e whitu rau.
And some of the Philistines brought Jehoshaphat gifts and tribute silver, and the Arabs brought him flocks: 7, 700 each of rams and of he-goats.
12 N a ka tino nui haere a Iehohapata. I hanga hoki etahi taumaihi e ia ki Hura, me etahi pa taonga.
And Jehoshaphat became very great. He built in Judah fortresses and store cities,
13 A he nui ana mahi i roto i nga pa o Hura; me nga tangata whawhai, nga toa marohirohi i Hiruharama.
And he had many works in the cities of Judah, and soldiers, mighty men of courage, in Jerusalem.
14 A ko to ratou tauanga tenei, i nga whare o o ratou matua: o Hura, ko nga rangatira mano; ko Arana te rangatira, a ko ona hoa e toru rau mano nga toa marohirohi:
This was the number of them by their fathers’ houses: Of Judah, the captains of thousands: Adnah the chief, with 300, 000 mighty men of valor;
15 N a i tona taha ko Iehohanana, ko te rangatira; ko ona hoa e rua rau e waru tekau mano.
Next to him was Jehohanan the captain, with 280, 000;
16 N a i tona taha ko Amahia tama a Tikiri; he mea hihiko noa ia ki a Ihowa; ko ona hoa e rua rau mano nga toa marohirohi.
And next to him Amasiah son of Zichri, who willingly offered himself to the Lord, with 200, 000 mighty men of valor.
17 N a, o Pineamine, ko Eriara, he toa marohirohi; ko ona hoa he hunga hapai i te kopere, i te whakangungu rakau, e rua rau mano.
Of Benjamin: Eliada, a mighty man of valor, with 200, 000 men armed with bow and shield;
18 N a i tona taha ko Iehotapara; ko ona hoa kotahi rau e waru tekau mano, he hunga rite rawa i te patu mo te whawhai.
Next to him was Jehozabad with 180, 000 armed for war.
19 M o ta te kingi ake enei; haunga a te kingi i whakanoho ai ki nga pa taiepa puta noa i a Hura.
These were in the king’s service, besides those had placed in fortified cities throughout all Judah.