1 H e himene na Rawiri. E Ihowa, ko wai e noho ki tou tapenakara? Ko wai e noho ki tou maunga tapu?
Lord, who shall dwell in Your tabernacle? Who shall dwell on Your holy hill?
2 K o ia he tapatahi nei te haere, he tika te mahi, he korero pono ano i roto i tona ngakau.
He who walks and lives uprightly and blamelessly, who works rightness and justice and speaks and thinks the truth in his heart,
3 K ahore nei e ngautuara tona arero, kahore e kino te mahi ki tona hoa, kahore ana ingoa kino mo tona hoa.
He who does not slander with his tongue, nor does evil to his friend, nor takes up a reproach against his neighbor;
4 E whakahengia ana te tangata kino e ona kanohi, e whakahonoretia ana ia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa. Ahakoa mate i tana oati, kahore e whakapaheketia e ia.
In whose eyes a vile person is despised, but he who honors those who fear the Lord (who revere and worship Him); who swears to his own hurt and does not change;
5 K ahore e tuku i tana moni hei moni whakatupu; kahore hoki e tango i te moni hei utu mate mo te tangata harakore. Ki te penei te mahi a tetahi, e kore ia e whakakorikoria ake ake.
does not put out his money for interest and who will not take a bribe against the innocent. He who does these things shall never be moved.