1 K i te tino kaiwhakatangi. Aratakiti. He Mikitama na Rawiri, i a Haora i tono tangata hei tiaki mo te whare, hei whakamate mona. Whakaorangia ahau, e toku Atua, i oku hoariri: whakateiteitia ake ahau i te hunga e whakatika ana ki ahau.
Deliver me from my enemies, O my God; defend and protect me from those who rise up against me.
2 W hakaorangia ahau i nga kaimahi i te kino: kia ora ahau i te hunga toto.
Deliver me from and lift me above those who work evil and save me from bloodthirsty men.
3 K ei te whanga nei hoki ratou mo toku wairua: e whakamine ana te hunga kaha ki te whawhai ki ahau; kahore nei oku tutu, kahore oku hara, e Ihowa.
For, behold, they lie in wait for my life; fierce and mighty men are banding together against me, not for my transgression nor for any sin of mine, O Lord.
4 H ore oku kino, oma ana ratou, kei te takatu: e ara hei awhina moku, titiro mai hoki.
They run and prepare themselves, though there is no fault in me; rouse Yourself to meet and help me, and see!
5 A e ra, maranga, e Ihowa, e te Atua o nga mano, e te Atua o Iharaira, tirohia iho nga tauiwi katoa: kaua e tohungia tetahi o te hunga kino, e poka ke nei. (Hera.
You, O Lord God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the nations; spare none and be not merciful to any who treacherously plot evil. Selah!
6 K a hoki mai ratou i te ahiahi, kei te tau, ano he kuri, taiawhiotia ana e ratou te pa.
They return at evening, they howl and snarl like dogs, and go about the city.
7 N ana, kei te kupa o ratou mangai, he hoari kei o ratou ngutu: ki ta ratou, ko wai e rongo?
Behold, they belch out with their mouths; swords are in their lips, for who, they think, hears us?
8 K o tau ia, e Ihowa, he kata ki a ratou: hei tawainga mau nga tauiwi katoa.
But You, O Lord, will laugh at them; You will hold all the nations in derision.
9 E toku kaha, ka tatari ahau ki a koe: ko te Atua hoki toku pa.
O my Strength, I will watch and give heed to You and sing praises; for God is my Defense (my Protector and High Tower).
10 K ei mua i ahau toku Atua aroha: ma te Atua ahau ka kite i taku i hiahia ai ki oku hoariri.
My God in His mercy and steadfast love will meet me; God will let me look on my enemies (those who lie in wait for me).
11 K aua ratou e whakamatea, kei wareware toku iwi: kia whakamararatia ratou e tou kaha; whakataka iho ratou, e te Ariki, e to matou whakangungu rakau.
Slay them not, lest my people forget; scatter them by Your power and make them wander to and fro, and bring them down, O Lord our Shield!
12 M o te hara o to ratou mangai, mo nga kupu a o ratou ngutu, hopukia ratou i runga i to ratou whakakake, mo ta ratou korero, he kanga, he teka.
For the sin of their mouths and the words of their lips, let them even be trapped and taken in their pride, and for the cursing and lying which they utter.
13 W hakamotitia i runga i te riri, kia kahore ai ratou: a kia matau ratou ko te Atua te Kawana o Hakopa puta noa ki nga pito o te whenua. (Hera.
Consume them in wrath, consume them so that they shall be no more; and let them know unto the ends of the earth that God rules over Jacob (Israel). Selah!
14 I te ahiahi tukua ratou kia hoki, tukua ratou kia tau, ano he kuri, kia taiawhio ratou i te pa.
And at evening let them return; let them howl and snarl like dogs, and go prowling about the city.
15 K a kopikopiko noa ratou ki te rapu kai, a ka tauwhanga i te po roa ina kore ratou e makona.
Let them wander up and down for food and tarry all night if they are not satisfied (not getting their fill).
16 K o ahau ia, ka waiatatia e ahau tou kaha; ae, i te ata ka hamamatia e ahau tau mahi toku: ko koe hoki toku pa, toku piringa i te ra o toku pouri.
But I will sing of Your mighty strength and power; yes, I will sing aloud of Your mercy and loving-kindness in the morning; for You have been to me a defense (a fortress and a high tower) and a refuge in the day of my distress.
17 K a himene ahau ki a koe, e toku kaha: ko te Atua nei hoki toku pa, toku Atua aroha.
Unto You, O my Strength, I will sing praises; for God is my Defense, my Fortress, and High Tower, the God Who shows me mercy and steadfast love.