1 K i te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Kia pehea te roa o tou wareware ki ahau, e Ihowa? mo ake tonu atu ranei? Kia pehea te roa o tau hunanga i tou mata ki ahau?
How long will You forget me, O Lord? Forever? How long will You hide Your face from me?
2 K ia pehea te roa o toku whakaaroaronga i roto i toku wairua, o te pouri i roto i toku ngakau i tenei ra, i tenei ra? Kia pehea te roa o te whakakake mai a toku hoariri ki ahau?
How long must I lay up cares within me and have sorrow in my heart day after day? How long shall my enemy exalt himself over me?
3 T itiro mai, whakahokia mai he kupu ki ahau, e Ihowa, e toku Atua: whakamaramatia oku kanohi, kei moe ahau i te moe o te mate.
Consider and answer me, O Lord my God; lighten the eyes, lest I sleep the sleep of death,
4 K ei mea mai toku hoariri, Kua taea ia e ahau: kei whakamanamana oku hoariri, ina whakakorikoria ahau.
Lest my enemy say, I have prevailed over him, and those that trouble me rejoice when I am shaken.
5 K o ahau ia e whakawhirinaki ana ki tau mahi toku: ka whakamanamana toku ngakau ki tau whakaoranga.
But I have trusted, leaned on, and been confident in Your mercy and loving-kindness; my heart shall rejoice and be in high spirits in Your salvation.
6 K a waiata ahau ki a Ihowa, mona i atawhai mai ki ahau.
I will sing to the Lord, because He has dealt bountifully with me.