1 K i te tino kaiwhakatangi. Huhana Erutu. He Mikitama, na Rawiri, hei whakaako. No tana whawhaitanga ki a Aramanaharaima raua ko Aramatopa. Na hoki ana a Ioapa, a patua ana e ia a Eroma ki te Raorao Tote, kotahi tekau ma rua mano. E te Atua, kua pa nga matou e koe, kua oti matou te whakamarara e koe, kua riri koe; tahuri mai ano ki a matou.
O God, You have rejected us and cast us off, broken down, and scattered us; You have been angry—O restore us and turn Yourself to us again!
2 W iri ana te whenua i a koe: kua ngatata i a koe: whakakapia ona wahi pakaru; e ru ana hoki.
You have made the land to quake and tremble, You have rent it; repair its breaches, for it shakes and totters.
3 H e mea pakeke kua whakakitea e koe ki tau iwi, kua oti matou te whakainu e koe ki te waina e wiri ai.
You have made Your people suffer hard things; You have given us to drink wine that makes us reel and be dazed.
4 K ua homai e koe he kara ki te hunga e wehi ana i a koe: kia whakakitea hei mea mo te pono. (Hera.
You have set up a banner for those who fear and worshipfully revere You, a standard displayed because of the truth. Selah!
5 H ei mea e mawhiti ai au e aroha ai: ma tou matau e whakaora, whakahokia mai hoki he kupu ki ahau.
That Your beloved ones may be delivered, save with Your right hand and answer us.
6 K ua korero te Atua i runga i tona tapu; ka hari ahau, ka kotikoti i Hekeme, ka roherohe hoki i te raorao o Hukota.
God has spoken in His holiness: I will rejoice, I will divide and portion out Shechem and the Valley of Succoth.
7 N oku Kireara, noku ano a Manahi, ko Eparaima ano hoki te kaha o toku matenga; ko Hura taku kaiwhakatakoto ture;
Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim also is My helmet (the defense of My head); Judah is My scepter and My lawgiver.
8 K o Moapa taku oko horoi; ka maka e ahau toku hu ki runga ki Eroma: e Pirihitia, ko ahau hei whakamanamana mau.
Moab is My washpot; upon Edom I cast My shoe in triumph; over Philistia I raise the shout of victory.
9 M a wai ahau e kawe ki te pa kaha? Na wai ahau i arahi ki Eroma?
Who will bring me into the strong city ? Who will lead me into Edom?
10 H e teka ranei, e te Atua, kua panga matou e koe? kahore hoki koe, e te Atua, e haere tahi me a matou taua.
Have You not rejected us, O God? And will You not go forth, O God, with our armies?
11 H omai he awhina mo matou ki o matou hoariri: he teka noa hoki te awhina a te tangata.
O give us help against the adversary, for vain (ineffectual and to no purpose) is the help or salvation of man.
12 M a te Atua tatou ka toa ai: mana hoki e takahi ki raro o tatou hoa whawhai.
Through God we shall do valiantly, for He it is Who shall tread down our adversaries.