Псалтирь 60 ~ Psalm 60

picture

1 ( 59-1) ^^Начальнику хора. На Шушан-Эдуф. Писание Давида для изучения, (59-2) когда он воевал с Сириею Месопотамскою и с Сириею Цованскою, и когда Иоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч Идумеев в долине Соляной. (59-3) Боже! Ты отринул нас, Ты сокрушил нас, Ты прогневался: обратись к нам.^^

O God, You have rejected us and cast us off, broken down, and scattered us; You have been angry—O restore us and turn Yourself to us again!

2 ( 59-4) Ты потряс землю, разбил ее: исцели повреждения ее, ибо она колеблется.

You have made the land to quake and tremble, You have rent it; repair its breaches, for it shakes and totters.

3 ( 59-5) Ты дал испытать народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления.

You have made Your people suffer hard things; You have given us to drink wine that makes us reel and be dazed.

4 ( 59-6) Даруй боящимся Тебя знамя, чтобы они подняли его ради истины,

You have set up a banner for those who fear and worshipfully revere You, a standard displayed because of the truth. Selah!

5 ( 59-7) чтобы избавились возлюбленные Твои; спаси десницею Твоею и услышь меня.

That Your beloved ones may be delivered, save with Your right hand and answer us.

6 ( 59-8) Бог сказал во святилище Своем: 'восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю:

God has spoken in His holiness: I will rejoice, I will divide and portion out Shechem and the Valley of Succoth.

7 ( 59-9) Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой,

Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim also is My helmet (the defense of My head); Judah is My scepter and My lawgiver.

8 ( 59-10) Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!'

Moab is My washpot; upon Edom I cast My shoe in triumph; over Philistia I raise the shout of victory.

9 ( 59-11) Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?

Who will bring me into the strong city ? Who will lead me into Edom?

10 ( 59-12) Не Ты ли, Боже, отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими?

Have You not rejected us, O God? And will You not go forth, O God, with our armies?

11 ( 59-13) Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.

O give us help against the adversary, for vain (ineffectual and to no purpose) is the help or salvation of man.

12 ( 59-14) С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших.

Through God we shall do valiantly, for He it is Who shall tread down our adversaries.