Притчи 16 ~ Proverbs 16

picture

1 Ч еловеку предположения сердца, но от Господа ответ языка.

The plans of the mind and orderly thinking belong to man, but from the Lord comes the answer of the tongue.

2 В се пути человека чисты в его глазах, но Господь взвешивает души.

All the ways of a man are pure in his own eyes, but the Lord weighs the spirits (the thoughts and intents of the heart).

3 П редай Господу дела твои, и предприятия твои совершатся.

Roll your works upon the Lord so shall your plans be established and succeed.

4 В се сделал Господь ради Себя; и даже нечестивого на день бедствия.

The Lord has made everything to its own end and His own purpose—even the wicked for the day of calamity and evil.

5 М ерзость пред Господом всякий надменный сердцем; можно поручиться, что он не останется ненаказанным.

Everyone proud and arrogant in heart is disgusting, hateful, and exceedingly offensive to the Lord; be assured they will not go unpunished.

6 М илосердием и правдою очищается грех, и страх Господень отводит от зла.

By mercy and love, truth and fidelity, iniquity is purged out of the heart, and by the reverent, worshipful fear of the Lord men depart from and avoid evil.

7 К огда Господу угодны пути человека, Он и врагов его примиряет с ним.

When a man’s ways please the Lord, He makes even his enemies to be at peace with him.

8 Л учше немногое с правдою, нежели множество прибытков с неправдою.

Better is a little with righteousness (uprightness in every area and relation and right standing with God) than great revenues with injustice.

9 С ердце человека обдумывает свой путь, но Господь управляет шествием его.

A man’s mind plans his way, but the Lord directs his steps and makes them sure.

10 В устах царя--слово вдохновенное; уста его не должны погрешать на суде.

Divinely directed decisions are on the lips of the king; his mouth should not transgress in judgment.

11 В ерные весы и весовые чаши--от Господа; от Него же все гири в суме.

A just balance and scales are the Lord’s; all the weights of the bag are His work.

12 М ерзость для царей--дело беззаконное, потому что правдою утверждается престол.

It is an abomination for kings to commit wickedness, for a throne is established and made secure by righteousness (moral and spiritual rectitude in every area and relation).

13 П риятны царю уста правдивые, и говорящего истину он любит.

Right and just lips are the delight of a king, and he loves him who speaks what is right.

14 Ц арский гнев--вестник смерти; но мудрый человек умилостивит его.

The wrath of a king is as messengers of death, but a wise man will pacify it.

15 В светлом взоре царя--жизнь, и благоволение его--как облако с поздним дождем.

In the light of the king’s countenance is life, and his favor is as a cloud bringing the spring rain.

16 П риобретение мудрости гораздо лучше золота, и приобретение разума предпочтительнее отборного серебра.

How much better it is to get skillful and godly Wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen rather than silver.

17 П уть праведных--уклонение от зла: тот бережет душу свою, кто хранит путь свой.

The highway of the upright turns aside from evil; he who guards his way preserves his life.

18 П огибели предшествует гордость, и падению--надменность.

Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.

19 Л учше смиряться духом с кроткими, нежели разделять добычу с гордыми.

Better it is to be of a humble spirit with the meek and poor than to divide the spoil with the proud.

20 К то ведет дело разумно, тот найдет благо, и кто надеется на Господа, тот блажен.

He who deals wisely and heeds word and counsel shall find good, and whoever leans on, trusts in, and is confident in the Lord—happy, blessed, and fortunate is he.

21 М удрый сердцем прозовется благоразумным, и сладкая речь прибавит к учению.

The wise in heart are called prudent, understanding, and knowing, and winsome speech increases learning.

22 Р азум для имеющих его--источник жизни, а ученость глупых--глупость.

Understanding is a wellspring of life to those who have it, but to give instruction to fools is folly.

23 С ердце мудрого делает язык его мудрым и умножает знание в устах его.

The mind of the wise instructs his mouth, and adds learning and persuasiveness to his lips.

24 П риятная речь--сотовый мед, сладка для души и целебна для костей.

Pleasant words are as a honeycomb, sweet to the mind and healing to the body.

25 Е сть пути, которые кажутся человеку прямыми, но конец их путь к смерти.

There is a way that seems right to a man and appears straight before him, but at the end of it is the way of death.

26 Т рудящийся трудится для себя, потому что понуждает его рот его.

The appetite of the laborer works for him, for his mouth urges him on.

27 Ч еловек лукавый замышляет зло, и на устах его как бы огонь палящий.

A worthless man devises and digs up mischief, and in his lips there is as a scorching fire.

28 Ч еловек коварный сеет раздор, и наушник разлучает друзей.

A perverse man sows strife, and a whisperer separates close friends.

29 Ч еловек неблагонамеренный развращает ближнего своего и ведет его на путь недобрый;

The exceedingly grasping, covetous, and violent man entices his neighbor, leading him in a way that is not good.

30 п рищуривает глаза свои, чтобы придумать коварство; закусывая себе губы, совершает злодейство.

He who shuts his eyes to devise perverse things and who compresses his lips brings evil to pass.

31 В енец славы--седина, которая находится на пути правды.

The hoary head is a crown of beauty and glory if it is found in the way of righteousness (moral and spiritual rectitude in every area and relation).

32 Д олготерпеливый лучше храброго, и владеющий собою завоевателя города.

He who is slow to anger is better than the mighty, he who rules his spirit than he who takes a city.

33 В полу бросается жребий, но все решение его--от Господа.

The lot is cast into the lap, but the decision is wholly of the Lord.