2-е Тимофею 3 ~ 2 Timothy 3

picture

1 З най же, что в последние дни наступят времена тяжкие.

But understand this, that in the last days will come (set in) perilous times of great stress and trouble.

2 И бо люди будут самолюбивы, сребролюбивы, горды, надменны, злоречивы, родителям непокорны, неблагодарны, нечестивы, недружелюбны,

For people will be lovers of self and self-centered, lovers of money and aroused by an inordinate desire for wealth, proud and arrogant and contemptuous boasters. They will be abusive (blasphemous, scoffing), disobedient to parents, ungrateful, unholy and profane.

3 н епримирительны, клеветники, невоздержны, жестоки, не любящие добра,

without natural affection (callous and inhuman), relentless (admitting of no truce or appeasement); slanderers (false accusers, troublemakers), intemperate and loose in morals and conduct, uncontrolled and fierce, haters of good.

4 п редатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы,

treacherous, rash, inflated with self-conceit. lovers of sensual pleasures and vain amusements more than and rather than lovers of God.

5 и меющие вид благочестия, силы же его отрекшиеся. Таковых удаляйся.

For they hold a form of piety (true religion), they deny and reject and are strangers to the power of it. Avoid such people.

6 К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями,

For among them are those who worm their way into homes and captivate silly and weak-natured and spiritually dwarfed women, loaded down with sins swayed and led away by various evil desires and seductive impulses.

7 в сегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины.

they are forever inquiring and getting information, but are never able to arrive at a recognition and knowledge of the Truth.

8 К ак Ианний и Иамврий противились Моисею, так и сии противятся истине, люди, развращенные умом, невежды в вере.

Now just as Jannes and Jambres were hostile to and resisted Moses, so these men also are hostile to and oppose the Truth. They have depraved and distorted minds, and are reprobate and counterfeit and to be rejected as far as the faith is concerned.

9 Н о они не много успеют; ибо их безумие обнаружится перед всеми, как и с теми случилось.

But they will not get very far, for their rash folly will become obvious to everybody, as was that of those.

10 А ты последовал мне в учении, житии, расположении, вере, великодушии, любви, терпении,

Now you have closely observed and diligently followed my teaching, conduct, purpose in life, faith, patience, love, steadfastness,

11 в гонениях, страданиях, постигших меня в Антиохии, Иконии, Листрах; каковые гонения я перенес, и от всех избавил меня Господь.

Persecutions, sufferings—such as occurred to me at Antioch, at Iconium, and at Lystra, persecutions I endured, but out of them all the Lord delivered me.

12 Д а и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.

Indeed all who delight in piety and are determined to live a devoted and godly life in Christ Jesus will meet with persecution.

13 З лые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь.

But wicked men and imposters will go on from bad to worse, deceiving and leading astray others and being deceived and led astray themselves.

14 А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен.

But as for you, continue to hold to the things that you have learned and of which you are convinced, knowing from whom you learned,

15 П ритом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса.

And how from your childhood you have had a knowledge of and been acquainted with the sacred Writings, which are able to instruct you and give you the understanding for salvation which comes through faith in Christ Jesus '> leaning of the entire human personality on God in Christ Jesus in absolute trust and confidence in His power, wisdom, and goodness].

16 В се Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,

Every Scripture is God-breathed (given by His inspiration) and profitable for instruction, for reproof and conviction of sin, for correction of error and discipline in obedience, for training in righteousness (in holy living, in conformity to God’s will in thought, purpose, and action),

17 д а будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.

So that the man of God may be complete and proficient, well fitted and thoroughly equipped for every good work.