1 С ыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
2 С ыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 Д ети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons also of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Е леазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;
Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas of Abishua.
5 А вишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;
Abishua was the father of Bukki, and Bukki of Uzzi,
6 О зия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;
Uzzi of Zerahiah, and Zerahiah of Meraioth,
7 М ераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;
Meraioth of Amariah, and Amariah of Ahitub,
8 А хитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
Ahitub of Zadok, and Zadok of Ahimaaz,
9 А химаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;
Ahimaaz of Azariah, and Azariah of Johanan,
10 И оанан родил Азарию, --это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.
Johanan of Azariah, who was priest in the temple Solomon built in Jerusalem,
11 И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;
Azariah of Amariah, and Amariah of Ahitub,
12 А хитув родил Садока, Садок родил Селлума;
Ahitub of Zadok, and Zadok of Shallum,
13 С еллум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;
Shallum of Hilkiah, and Hilkiah of Azariah,
14 А зария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
Azariah of Seraiah, and Seraiah of Jehozadak;
15 И оседек пошел, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.
Jehozadak went into captivity when the Lord sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.
16 И так сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 В от имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 С ыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 С ыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers:
20 У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 И оах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 С ыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Е лкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
24 Т ахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 С ыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
And the sons of Elkanah: Amasai, Ahimoth,
26 Е лкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,
27 Е лиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 С ыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.
The sons of Samuel: the firstborn and Abijah.
29 С ыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
30 Ш има, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 В от те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега.
These David put over the service of song in the house of the Lord after the ark of the covenant rested there.
32 О ни служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
They ministered before the tabernacle of the Tent of Meeting with singing until Solomon had built the Lord’s house in Jerusalem, performing their service in due order.
33 В от те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых--Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
These and their sons served of the Kohathites: Heman, the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 с ын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 с ын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 с ын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 с ын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 с ын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel (Jacob).
39 и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, --Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
Heman’s brother Asaph stood at his right hand: Asaph son of Berechiah, the son of Shimea,
40 с ын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 с ын Ефния, сын Зераха, сын Адаии,
The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 с ын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,
The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 с ын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 А из сыновей Мерари, братьев их, --на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
Their kinsmen the sons of Merari stood at the left hand: Ethan son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 с ын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 с ын Амция, сын Вания, сын Шемера,
The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 с ын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Б ратья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
And their brethren the Levites were appointed for all other kinds of service of the tabernacle of the house of God.
49 А арон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей.
But Aaron and his sons offered upon the altar of burnt offering and the altar of incense, ministering for all the work of the Holy of Holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses, God’s servant, had commanded.
50 В от сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
The sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 Б уккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 М ераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 С адок, сын его; Ахимаас, сын его.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
Their dwelling places are according to their settlements within their borders: to the sons of Aaron of the families of the Kohathites, for theirs was the lot—
55 д али Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его;
To them they gave Hebron in the land of Judah and its surrounding suburbs.
56 п оля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
But the fields of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
57 С ыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
To the sons of Aaron they gave the city of refuge, Hebron; also Libnah with its pasturelands, Jattir, Eshtemoa with its pasturelands,
58 и Хилен и предместья его, Давир и предместья его,
Hilen with its pasturelands, Debir with its pasturelands,
59 и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
Ashan with its pasturelands, and Beth-shemesh with its pasturelands.
60 а от колена Вениаминова--Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
And out of the tribe of Benjamin: Geba, Alemeth, and Anathoth, with their pasturelands. All their cities according to their families were thirteen.
61 О стальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
And to the rest of the Kohathites ten cities were given by lot out of the family of the tribe, of the half-tribe, the half of Manasseh.
62 С ыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, тринадцать городов.
To the Gershomites, according to their families, thirteen cities out of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan.
63 С ыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, по жребию двенадцать городов.
To the Merarites were given by lot, according to their families, twelve cities out of the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
64 Т ак дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
And the Israelites gave to the Levites these cities with their pasturelands.
65 Д али они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
They gave by lot out of the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin these cities whose names are mentioned.
66 Н екоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.
Some of the families of the Kohathites had cities in the allotted territory out of the tribe of Ephraim.
67 И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,
And gave to the city of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim; also Gezer, with their suburbs and pasturelands;
68 и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его,
Jokmeam, Beth-horon,
69 и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его;
Aijalon, and Gath-rimmon, with their suburbs and pasturelands;
70 о т половины колена Манассиина--Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.
And out of the half-tribe of Manasseh, with their suburbs and pasturelands: Aner and Bileam, for the rest of the families of the sons of Kohath.
71 С ыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.
To the Gershomites were given out of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan and Ashtaroth, with their suburbs and pasturelands;
72 О т колена Иссахарова--Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,
Out of the tribe of Issachar, with their suburbs and pasturelands: Kedesh, Daberath,
73 и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;
Ramoth, and Anem;
74 о т колена Асирова--Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,
Out of the tribe of Asher, with their suburbs and pasturelands: Mashal, Abdon,
75 и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;
Hukok, and Rehob;
76 о т колена Неффалимова--Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.
And out of the tribe of Naphtali, with their suburbs and pasturelands: Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim.
77 А прочим сыновьям Мерариным--от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.
To the rest of the Merarites were given from the tribe of Zebulun: Rimmono and Tabor, with their suburbs and pasturelands;
78 П о ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,
On the other side of the Jordan, on the east side by Jericho, the Levites were given out of the tribe of Reuben, with their suburbs and pasturelands: Bezer in the wilderness, Jahzah,
79 и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;
Kedemoth, and Mephaath;
80 о т колена Гадова--Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
Out of the tribe of Gad, with their suburbs and pasturelands: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
81 и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.
Heshbon, and Jazer.