1 ( 5-27) Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
2 ( 5-28) А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 ( 5-29) А сини Амрамові: Аарон, і Мойсей, і Міріям. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons also of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 ( 5-30) Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas of Abishua.
5 ( 5-31) а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
Abishua was the father of Bukki, and Bukki of Uzzi,
6 ( 5-32) А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
Uzzi of Zerahiah, and Zerahiah of Meraioth,
7 ( 5-33) Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
Meraioth of Amariah, and Amariah of Ahitub,
8 ( 5-34) А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
Ahitub of Zadok, and Zadok of Ahimaaz,
9 ( 5-35) А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
Ahimaaz of Azariah, and Azariah of Johanan,
10 ( 5-36) А Йоханан породив Азарію, це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломон в Єрусалимі.
Johanan of Azariah, who was priest in the temple Solomon built in Jerusalem,
11 ( 5-37) І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
Azariah of Amariah, and Amariah of Ahitub,
12 ( 5-38) А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
Ahitub of Zadok, and Zadok of Shallum,
13 ( 5-39) А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
Shallum of Hilkiah, and Hilkiah of Azariah,
14 ( 5-40) А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
Azariah of Seraiah, and Seraiah of Jehozadak;
15 ( 5-41) А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоносора.
Jehozadak went into captivity when the Lord sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.
16 ( 6-1) Сини Левієві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 ( 6-2) А оце ймення Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 ( 6-3) А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 ( 6-4) Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві роди за їхніми батьками:
The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers:
20 ( 6-5) у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син Зімма,
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 ( 6-6) його син Йоах, його син Іддо, його син Зерах, його син Єатрай.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 ( 6-7) Сини Кегатові: Аммінадав син його, його син Корах, син його Ассір,
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 ( 6-8) син його Елкана, син його Ев'ясаф, син його Ассір,
Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
24 ( 6-9) син його Тахат, син його Уріїл, син його Уззійя та Саул син його.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 ( 6-10) А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
And the sons of Elkanah: Amasai, Ahimoth,
26 ( 6-11) Елкана його син, Цофай син його, і Нахат син його,
Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,
27 ( 6-12) Еліяв син його, Єрохам син його, Елкана син його.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 ( 6-13) А Самуїлові сини: первороджений Йоїл, а другий Авійя.
The sons of Samuel: the firstborn and Abijah.
29 ( 6-14) Сини Мерарієві: Махлі, його син Лівні, його син Шім'ї, його син Узза,
The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
30 ( 6-15) син його Шім'а, син його Хаґґійя, син його Асая.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 ( 6-16) А оце ті, яких Давид поставив для співання в Господньому домі, від часу миру ковчега.
These David put over the service of song in the house of the Lord after the ark of the covenant rested there.
32 ( 6-17) І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
They ministered before the tabernacle of the Tent of Meeting with singing until Solomon had built the Lord’s house in Jerusalem, performing their service in due order.
33 ( 6-18) А оце ті, що стояли, та їхні сини: співак Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
These and their sons served of the Kohathites: Heman, the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 ( 6-19) сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 ( 6-20) сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 ( 6-21) сина Елкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 ( 6-22) сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 ( 6-23) сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel (Jacob).
39 ( 6-24) А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
Heman’s brother Asaph stood at his right hand: Asaph son of Berechiah, the son of Shimea,
40 ( 6-25) сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 ( 6-26) сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 ( 6-27) сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 ( 6-28) сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 ( 6-29) А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
Their kinsmen the sons of Merari stood at the left hand: Ethan son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 ( 6-30) сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 ( 6-31) сина Амці, сина Бані, сина Шамері
The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 ( 6-32) сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 ( 6-33) А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
And their brethren the Levites were appointed for all other kinds of service of the tabernacle of the house of God.
49 ( 6-34) А Аарон та сини його палили на жертівнику цілопалення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очищення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
But Aaron and his sons offered upon the altar of burnt offering and the altar of incense, ministering for all the work of the Holy of Holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses, God’s servant, had commanded.
50 ( 6-35) А оце Ааронові сини: Елеазар син його, його син Пінхас, його син Авішуя,
The sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 ( 6-36) його син Буккі, його син Уззі, його син Зерахія,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 ( 6-37) його син Мерайот, його син Амарія, його син Ахітув,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 ( 6-38) його син Садок, його син Ахімаац.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 ( 6-39) А оце місце їхнього сидіння за їхніми осадами, в їхніх границях, синам Аароновим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребок.
Their dwelling places are according to their settlements within their borders: to the sons of Aaron of the families of the Kohathites, for theirs was the lot—
55 ( 6-40) І дали їм Хеврон в Юдиному краї, та пасовиська його навколо нього.
To them they gave Hebron in the land of Judah and its surrounding suburbs.
56 ( 6-41) А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
But the fields of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
57 ( 6-42) А Аароновим синам дали міста сховища: Хеврон, і Лівну та її пасовиська, і Яттір, і Ештемоа та пасовиська його,
To the sons of Aaron they gave the city of refuge, Hebron; also Libnah with its pasturelands, Jattir, Eshtemoa with its pasturelands,
58 ( 6-43) і Хілен та пасовиська його, Девір та пасовиська його,
Hilen with its pasturelands, Debir with its pasturelands,
59 ( 6-44) і Ашон та пасовиська його, і Бет-Шемеш та пасовиська його.
Ashan with its pasturelands, and Beth-shemesh with its pasturelands.
60 ( 6-45) А з племени Веніяминового: Ґеву та пасовиська її, і Алемет та пасовиська його, і Анатот та пасовиська його, усіх їхніх міст в їхніх родах тринадцять міст.
And out of the tribe of Benjamin: Geba, Alemeth, and Anathoth, with their pasturelands. All their cities according to their families were thirteen.
61 ( 6-46) А Кегатовим синам, позосталим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребком десять міст.
And to the rest of the Kohathites ten cities were given by lot out of the family of the tribe, of the half-tribe, the half of Manasseh.
62 ( 6-47) А Ґершомовим синам, за їхніми родами, з племени Іссахарового, і з племени Асирового, і з племени Нефталимового, і з племени Манасіїного в Башані дано тринадцять міст.
To the Gershomites, according to their families, thirteen cities out of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan.
63 ( 6-48) Синам Мерарієвим за родами їх із племени Рувимового, і з племени Ґадового, і з племени Завулонового дано за жеребком дванадцять міст.
To the Merarites were given by lot, according to their families, twelve cities out of the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
64 ( 6-49) І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасовиська.
And the Israelites gave to the Levites these cities with their pasturelands.
65 ( 6-50) Вони дали жеребком із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали іменами.
They gave by lot out of the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin these cities whose names are mentioned.
66 ( 6-51) А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були від Єфремового племени.
Some of the families of the Kohathites had cities in the allotted territory out of the tribe of Ephraim.
67 ( 6-52) І дали їм міста сховища: Сихем та пасовиська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасовиська його,
And gave to the city of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim; also Gezer, with their suburbs and pasturelands;
68 ( 6-53) і Йокмеам та пасовиська його, і Бет-Хорон та пасовиська його,
Jokmeam, Beth-horon,
69 ( 6-54) і Айялон та пасовиська його, і Ґат-Ріммон та пасовиська його.
Aijalon, and Gath-rimmon, with their suburbs and pasturelands;
70 ( 6-55) А з половини Манасіїного племени: Анер та пасовиська його, і Біл'ам та пасовиська його, за родами позосталих Кегатових синів.
And out of the half-tribe of Manasseh, with their suburbs and pasturelands: Aner and Bileam, for the rest of the families of the sons of Kohath.
71 ( 6-56) Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасовиська його, і Аштарот та пасовиська його.
To the Gershomites were given out of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan and Ashtaroth, with their suburbs and pasturelands;
72 ( 6-57) А з Іссахарового племени: Кедеш та пасовиська його, і Доврат та пасовиська його,
Out of the tribe of Issachar, with their suburbs and pasturelands: Kedesh, Daberath,
73 ( 6-58) і Рамот та пасовиська його, і Анем та пасовиська його.
Ramoth, and Anem;
74 ( 6-59) А з Асирового племени: Машал та пасовиська його, і Авдон та пасовиська його,
Out of the tribe of Asher, with their suburbs and pasturelands: Mashal, Abdon,
75 ( 6-60) і Хукок та пасовиська його, і Рехов та пасовиська його.
Hukok, and Rehob;
76 ( 6-61) А з племени Нефталимового: Кедеш у Ґалілі та пасовиська його, і Хаммон та пасовиська його, і Кір'ятаїм та пасовиська його.
And out of the tribe of Naphtali, with their suburbs and pasturelands: Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim.
77 ( 6-62) А позосталим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасовиська його, Фавор та пасовиська його.
To the rest of the Merarites were given from the tribe of Zebulun: Rimmono and Tabor, with their suburbs and pasturelands;
78 ( 6-63) А з другого боку Йордану при Єрихоні, на схід від Йордану, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасовиська його, і Ягца та пасовиська її,
On the other side of the Jordan, on the east side by Jericho, the Levites were given out of the tribe of Reuben, with their suburbs and pasturelands: Bezer in the wilderness, Jahzah,
79 ( 6-64) і Кедемот та пасовиська його, і Мефаат та пасовиська його.
Kedemoth, and Mephaath;
80 ( 6-65) А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасовиська його, і Маханаїм та пасовиська його,
Out of the tribe of Gad, with their suburbs and pasturelands: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
81 ( 6-66) і Хешбон та пасовиська його, і Яазір та пасовиська його.
Heshbon, and Jazer.