1 Д ля дириґетна хору. На спів: „Не вигуби". Золотий псалом Давидів. (58-2) Чи ж то справді ви, можні, говорите правду, чи людських синів слушно судите?
Do you indeed in silence speak righteousness, O you mighty ones? Do you judge fairly and uprightly, O you sons of men?
2 ( 58-3) Отже, у серці ви чините кривди, дорогу насильства рук ваших торуєте ви на землі.
No, in your heart you devise wickedness; you deal out in the land the violence of your hands.
3 ( 58-4) Від лоня ще матернього вже віддалені несправедливі, з утроби ще матерньої заблудилися неправдомовці,
The ungodly are perverse and estranged from the womb; they go astray as soon as they are born, speaking lies.
4 ( 58-5) їхня отрута така, як отрута зміїна, як отрута глухої гадюки, що ухо своє затуляє,
Their poison is like the venom of a serpent; they are like the deaf adder or asp that stops its ear,
5 ( 58-6) що не слухає голосу заклиначів, чарівника, в чарах вправного!
Which listens not to the voice of charmers or of the enchanter never casting spells so cunningly.
6 ( 58-7) Поруйнуй, Боже, зуби їхні в їхніх устах, левчукам розбий, Господи, щелепи,
Break their teeth, O God, in their mouths; break out the fangs of the young lions, O Lord.
7 ( 58-8) нехай розпливуться, немов та вода, що собі розтікається, хай пов'януть вони, як трава по дорозі,
Let them melt away as water which runs on apace; when he aims his arrows, let them be as if they were headless or split apart.
8 ( 58-9) бодай стали, немов той слимак, що в своїй слизоті розпускається, щоб сонця не бачили, як мертвий отой плід у жінки!
Let them be as a snail dissolving slime as it passes on or as a festering sore which wastes away, like a woman gives untimely birth that has not seen the sun.
9 ( 58-10) Поки почують тернину запалену ваші горшки, нехай буря її рознесе, чи свіжу, чи спалену!
Before your pots can feel the thorns, He will take them away as with a whirlwind, the green and the burning ones alike.
10 ( 58-11) А праведний тішитись буде, бо помсту побачить, у крові безбожного стопи свої він обмиє!
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance; he will bathe his feet in the blood of the wicked.
11 ( 58-12) і скаже людина: Поправді є плід справедливому, справді є Бог, суддя на землі!
Men will say, Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God Who judges on the earth.