1 Д ля дириґетна хору. До флейти. Псалом Давидів. (5-2) Почуй, Господи, мову мою, стогнання моє зрозумій.
Listen to my words, O Lord, give heed to my sighing and groaning.
2 ( 5-3) Прислухайсь до голосу зойку мого, о мій Царю та Боже Ти мій, як до Тебе молитися буду!
Hear the sound of my cry, my King and my God, for to You do I pray.
3 ( 5-4) Ти слухаєш, Господи, ранком мій голос, ранком молитися буду до Тебе та буду чекати,
In the morning You hear my voice, O Lord; in the morning I prepare for You and watch and wait.
4 ( 5-5) бо Бог Ти не той, що несправедливости хоче, зло не буде в Тобі пробувати!
For You are not a God Who takes pleasure in wickedness; neither will the evil so much as dwell with You.
5 ( 5-6) Перед очима Твоїми не втримаються гультяї, всіх злочинців ненавидиш Ти.
Boasters can have no standing in Your sight; You abhor all evildoers.
6 ( 5-7) Погубиш Ти неправдомовців, кровожерну й підступну людину обридить Господь.
You will destroy those who speak lies; the Lord abhors the bloodthirsty and deceitful man.
7 ( 5-8) А я в ласці великій Твоїй до дому Твого ввійду, до Храму святого Твого вклонюся в страху Твоїм.
But as for me, I will enter Your house through the abundance of Your steadfast love and mercy; I will worship toward and at Your holy temple in reverent fear and awe of You.
8 ( 5-9) Провадь мене, Господи, в правді Своїй задля моїх ворогів, і вирівняй передо мною дорогу Свою,
Lead me, O Lord, in Your righteousness because of my enemies; make Your way level (straight and right) before my face.
9 ( 5-10) бо в їхніх устах нема правди, нутро їхнє приносить нещастя, гріб відкритий їхнє горло, свій язик вони роблять гладеньким!
For there is nothing trustworthy or steadfast or truthful in their talk; their heart is destruction; their throat is an open sepulcher; they flatter and make smooth with their tongue.
10 ( 5-11) Признай їх за винних, о Боже, через свої заміри хай упадуть, за їхні великі злочинства відкинь їх від Себе, бо вони проти Тебе бунтують!
Hold them guilty, O God; let them fall by their own designs and counsels; cast them out because of the multitude of their transgressions, for they have rebelled against You.
11 ( 5-12) А всі, хто надію на Тебе складають, хай тішаться, будуть вічно співати вони, і Ти їх охорониш, і будуть радіти Тобою, хто любить ім'я Твоє!
But let all those who take refuge and put their trust in You rejoice; let them ever sing and shout for joy, because You make a covering over them and defend them; let those also who love Your name be joyful in You and be in high spirits.
12 ( 5-13) Бо Ти, Господи, благословлятимеш праведного, милістю вкриєш його, як щитом!
For You, Lord, will bless the righteous; as with a shield You will surround him with goodwill (pleasure and favor).