Псалми 5 ~ Salmos 5

picture

1 Д ля дириґетна хору. До флейти. Псалом Давидів. (5-2) Почуй, Господи, мову мою, стогнання моє зрозумій.

Escucha, oh SEÑOR, mis palabras. Considera la meditación mía.

2 ( 5-3) Прислухайсь до голосу зойку мого, о мій Царю та Боже Ти мій, як до Тебе молитися буду!

Está atento a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque a ti oraré.

3 ( 5-4) Ти слухаєш, Господи, ранком мій голос, ранком молитися буду до Тебе та буду чекати,

Oh SEÑOR, de mañana oirás mi voz; de mañana me presentaré a ti, y esperaré.

4 ( 5-5) бо Бог Ти не той, що несправедливости хоче, зло не буде в Тобі пробувати!

Porque tú no eres un Dios que ame la maldad: El malo no habitará junto a ti.

5 ( 5-6) Перед очима Твоїми не втримаються гультяї, всіх злочинців ненавидиш Ти.

No estarán los locos que se gobiernan por afecto o consejo de la carne delante de tus ojos; aborreces a todos los que obran iniquidad.

6 ( 5-7) Погубиш Ти неправдомовців, кровожерну й підступну людину обридить Господь.

Destruirás a los que hablan mentira. Al varón de sangre y de engaño abominará el SEÑOR.

7 ( 5-8) А я в ласці великій Твоїй до дому Твого ввійду, до Храму святого Твого вклонюся в страху Твоїм.

¶ Y yo en la multitud de tu misericordia entraré en tu Casa; adoraré hacia el santo Templo tuyo con tu temor.

8 ( 5-9) Провадь мене, Господи, в правді Своїй задля моїх ворогів, і вирівняй передо мною дорогу Свою,

Guíame, SEÑOR, en tu justicia a causa de mis enemigos; endereza delante de mí tu camino.

9 ( 5-10) бо в їхніх устах нема правди, нутро їхнє приносить нещастя, гріб відкритий їхнє горло, свій язик вони роблять гладеньким!

Porque no hay en su boca rectitud; sus entrañas son llenas de maldad; sepulcro abierto es su garganta, con su lengua lisonjearán.

10 ( 5-11) Признай їх за винних, о Боже, через свої заміри хай упадуть, за їхні великі злочинства відкинь їх від Себе, бо вони проти Тебе бунтують!

Desbaratados, oh Dios; caigan por sus propios consejos; por la multitud de sus rebeliones échalos, porque se rebelaron contra ti.

11 ( 5-12) А всі, хто надію на Тебе складають, хай тішаться, будуть вічно співати вони, і Ти їх охорониш, і будуть радіти Тобою, хто любить ім'я Твоє!

Y se alegrarán todos los que esperan en ti; para siempre jubilarán, y los cubrirás; y se alegrarán en ti los que aman tu nombre.

12 ( 5-13) Бо Ти, Господи, благословлятимеш праведного, милістю вкриєш його, як щитом!

Porque tú, oh SEÑOR, bendecirás al justo; lo cercarás de benevolencia como con un escudo.