1 Д ля дириґетна хору. Псалом навчальний Давидів. (52-3) Чого хвалишся злом, о могутній? Цілий день Божа милість зо мною.
¿Por qué te glorías de maldad, oh hombre fuerte? La misericordia de Dios es cada día.
2 ( 52-4) Замишляє лукавство язик твій, як та бритва нагострена ти, що чиниш обману!
Agravios maquina tu lengua; como navaja amolada hace engaño.
3 ( 52-5) Ти зло полюбив над добро, а неправду більш, як правду казати, Села,
Amaste el mal más que el bien; la mentira más que hablar justicia. (Selah.)
4 ( 52-6) ти любиш усякі шкідливі слова, ти язику обманний!
Has amado toda suerte de palabras perniciosas, engañosa lengua.
5 ( 52-7) Отож, Бог зруйнує назавжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Села.
Por tanto Dios te derribará para siempre; te cortará y te arrancará de tu morada, y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah.)
6 ( 52-8) і побачать це праведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
¶ Y verán los justos, y temerán; y se reirán de él, diciendo:
7 ( 52-9) Ось муж, що Бога не чинить своєю твердинею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого...
He aquí un varón que no puso a Dios por su fortaleza, sino que confió en la multitud de sus riquezas; se esforzó en su maldad.
8 ( 52-10) А я як зелена оливка у Божому домі, надіюсь на Божую милість на вічні віки!
Mas yo estoy como oliva verde en la Casa de Dios; confié en la misericordia de Dios perpetua y eternalmente.
9 ( 52-11) Буду славити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про ймення Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
Te alabaré para siempre porque obraste; y esperaré a tu Nombre, porque es bueno, delante de tus misericordiosos.