1 V iteazule, ce te lauzi cu răutatea ta? Ce te lauzi, tu, care eşti toată ziua o ruşine pentru Dumnezeu?
¿Por qué te glorías de maldad, oh hombre fuerte? La misericordia de Dios es cada día.
2 N umai dezastru plănuieşte limba ta! Este ca un brici ascuţit, viclean ce eşti!
Agravios maquina tu lengua; como navaja amolada hace engaño.
3 T u iubeşti mai degrabă răul decât binele şi minciuna decât cuvântul drept. Sela
Amaste el mal más que el bien; la mentira más que hablar justicia. (Selah.)
4 T u iubeşti numai cuvintele nimicitoare, limbă înşelătoare.
Has amado toda suerte de palabras perniciosas, engañosa lengua.
5 D umnezeu te va doborî pe vecie; te va apuca şi te va smulge din cortul tău; te va dezrădăcina din pământul celor vii. Sela
Por tanto Dios te derribará para siempre; te cortará y te arrancará de tu morada, y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah.)
6 C ei drepţi vor vedea şi se vor teme; vor râde de el:
¶ Y verán los justos, y temerán; y se reirán de él, diciendo:
7 „ Acesta este omul care nu-L lua pe Dumnezeu drept refugiu al său, ci se încredea în marile lui bogăţii şi creştea în putere distrugându-i pe alţii.“
He aquí un varón que no puso a Dios por su fortaleza, sino que confió en la multitud de sus riquezas; se esforzó en su maldad.
8 E u însă sunt ca un măslin verde în Casa lui Dumnezeu, căci mă încred în îndurarea lui Dumnezeu pentru veci de veci.
Mas yo estoy como oliva verde en la Casa de Dios; confié en la misericordia de Dios perpetua y eternalmente.
9 T e voi lăuda mereu pentru că ai lucrat; voi nădăjdui în Numele Tău, căci este binevoitor faţă de credincioşii Tăi!
Te alabaré para siempre porque obraste; y esperaré a tu Nombre, porque es bueno, delante de tus misericordiosos.