1 V iteazule, ce te lauzi cu răutatea ta? Ce te lauzi, tu, care eşti toată ziua o ruşine pentru Dumnezeu?
¿Por qué te jactas de maldad, oh poderoso? La misericordia de Dios es continua.
2 N umai dezastru plănuieşte limba ta! Este ca un brici ascuţit, viclean ce eşti!
Agravios maquina tu lengua; Como navaja afilada hace engaño.
3 T u iubeşti mai degrabă răul decât binele şi minciuna decât cuvântul drept. Sela
Amaste el mal más que el bien, La mentira más que la verdad. Selah
4 T u iubeşti numai cuvintele nimicitoare, limbă înşelătoare.
Has amado toda suerte de palabras perniciosas, Engañosa lengua.
5 D umnezeu te va doborî pe vecie; te va apuca şi te va smulge din cortul tău; te va dezrădăcina din pământul celor vii. Sela
Por tanto, Dios te destruirá para siempre; Te asolará y te arrancará de tu morada, Y te desarraigará de la tierra de los vivientes. Selah
6 C ei drepţi vor vedea şi se vor teme; vor râde de el:
Verán los justos, y temerán; Se reirán de él, diciendo:
7 „ Acesta este omul care nu-L lua pe Dumnezeu drept refugiu al său, ci se încredea în marile lui bogăţii şi creştea în putere distrugându-i pe alţii.“
He aquí el hombre que no puso a Dios por su fortaleza, Sino que confió en la multitud de sus riquezas, Y se mantuvo en su maldad.
8 E u însă sunt ca un măslin verde în Casa lui Dumnezeu, căci mă încred în îndurarea lui Dumnezeu pentru veci de veci.
Pero yo estoy como olivo verde en la casa de Dios; En la misericordia de Dios confío eternamente y para siempre.
9 T e voi lăuda mereu pentru că ai lucrat; voi nădăjdui în Numele Tău, căci este binevoitor faţă de credincioşii Tăi!
Te alabaré para siempre, porque lo has hecho así; Y esperaré en tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos.