1 V iteazule, ce te lauzi cu răutatea ta? Ce te lauzi, tu, care eşti toată ziua o ruşine pentru Dumnezeu?
Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? The lovingkindness of God endureth continually.
2 N umai dezastru plănuieşte limba ta! Este ca un brici ascuţit, viclean ce eşti!
Thy tongue deviseth very wickedness, Like a sharp razor, working deceitfully.
3 T u iubeşti mai degrabă răul decât binele şi minciuna decât cuvântul drept. Sela
Thou lovest evil more than good, And lying rather than to speak righteousness. Selah
4 T u iubeşti numai cuvintele nimicitoare, limbă înşelătoare.
Thou lovest all devouring words, thou deceitful tongue.
5 D umnezeu te va doborî pe vecie; te va apuca şi te va smulge din cortul tău; te va dezrădăcina din pământul celor vii. Sela
God will likewise destroy thee for ever; He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, And root thee out of the land of the living. Selah
6 C ei drepţi vor vedea şi se vor teme; vor râde de el:
The righteous also shall see it, and fear, And shall laugh at him, saying,
7 „ Acesta este omul care nu-L lua pe Dumnezeu drept refugiu al său, ci se încredea în marile lui bogăţii şi creştea în putere distrugându-i pe alţii.“
Lo, this is the man that made not God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness.
8 E u însă sunt ca un măslin verde în Casa lui Dumnezeu, căci mă încred în îndurarea lui Dumnezeu pentru veci de veci.
But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I trust in the lovingkindness of God for ever and ever.
9 T e voi lăuda mereu pentru că ai lucrat; voi nădăjdui în Numele Tău, căci este binevoitor faţă de credincioşii Tăi!
I will give thee thanks for ever, because thou hast done it; And I will hope in thy name, for it is good, in the presence of thy saints.