Psalmii 84 ~ Psalm 84

picture

1 C ât de plăcute sunt Lăcaşurile Tale, Doamne al Oştirilor!

How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!

2 S ufletul meu tânjeşte şi suspină după curţile Domnului. Inima şi trupul meu strigă de bucurie către Dumnezeul cel Viu.

My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; My heart and my flesh cry out unto the living God.

3 C hiar şi pasărea îşi găseşte o casă, chiar şi rândunica îşi găseşte un cuib pentru ea, un loc unde să-şi pună puii, un loc la altarele Tale, Doamne al Oştirilor, Împăratul meu şi Dumnezeul meu!

Yea, the sparrow hath found her a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young, Even thine altars, O Jehovah of hosts, My King, and my God.

4 F erice de cei ce locuiesc în Casa Ta, căci ei Te laudă mereu! Sela

Blessed are they that dwell in thy house: They will be still praising thee. Selah

5 F erice de oamenii a căror tărie este în Tine şi a căror inimă se îndreaptă spre înălţimile Sionului.

Blessed is the man whose strength is in thee; In whose heart are the highways to Zion.

6 C ând străbat aceştia valea Plângerii, ei o prefac într-un loc cu izvoare, pe care ploaia timpurie îl acoperă cu iazuri.

Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; Yea, the early rain covereth it with blessings.

7 E i merg din putere în putere şi se înfăţişează înaintea lui Dumnezeu, în Sion.

They go from strength to strength; Every one of them appeareth before God in Zion.

8 D oamne, Dumnezeul Oştirilor, ascultă-mi rugăciunea! Pleacă-Ţi urechea, Dumnezeule al lui Iacov! Sela

O Jehovah God of hosts, hear my prayer; Give ear, O God of Jacob. Selah

9 S cut al nostru, ia aminte, Dumnezeule! Priveşte cu bunăvoinţă la faţa unsului Tău!

Behold, O God our shield, And look upon the face of thine anointed.

10 M ai bine o zi în curţile Tale, decât o mie în altă parte. Mai bine stau în pragul Casei Dumnezeului meu, decât să locuiesc în corturile răutăţii.

For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, Than to dwell in the tents of wickedness.

11 C ăci Domnul Dumnezeu este soare şi scut; El dă îndurare şi slavă. Nu lipseşte de bine pe cei ce umblă în integritate.

For Jehovah God is a sun and a shield: Jehovah will give grace and glory; No good thing will he withhold from them that walk uprightly.

12 D oamne al Oştirilor, ferice de omul care-şi pune încrederea în Tine!

O Jehovah of hosts, Blessed is the man that trusteth in thee.