1 ( 83-1) ^^Начальнику хора. На Гефском. Кореевых сынов. Псалом.^^ (83-2) Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!
How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!
2 ( 83-3) Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и плоть моя восторгаются к Богу живому.
My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; My heart and my flesh cry out unto the living God.
3 ( 83-4) И птичка находит себе жилье, и ласточка гнездо себе, где положить птенцов своих, у алтарей Твоих, Господи сил, Царь мой и Бог мой!
Yea, the sparrow hath found her a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young, Even thine altars, O Jehovah of hosts, My King, and my God.
4 ( 83-5) Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя.
Blessed are they that dwell in thy house: They will be still praising thee. Selah
5 ( 83-6) Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены.
Blessed is the man whose strength is in thee; In whose heart are the highways to Zion.
6 ( 83-7) Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением;
Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; Yea, the early rain covereth it with blessings.
7 ( 83-8) приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе.
They go from strength to strength; Every one of them appeareth before God in Zion.
8 ( 83-9) Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев!
O Jehovah God of hosts, hear my prayer; Give ear, O God of Jacob. Selah
9 ( 83-10) Боже, защитник наш! Приникни и призри на лице помазанника Твоего.
Behold, O God our shield, And look upon the face of thine anointed.
10 ( 83-11) Ибо один день во дворах Твоих лучше тысячи. Желаю лучше быть у порога в доме Божием, нежели жить в шатрах нечестия.
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, Than to dwell in the tents of wickedness.
11 ( 83-12) Ибо Господь Бог есть солнце и щит, Господь дает благодать и славу; ходящих в непорочности Он не лишает благ.
For Jehovah God is a sun and a shield: Jehovah will give grace and glory; No good thing will he withhold from them that walk uprightly.
12 ( 83-13) Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя!
O Jehovah of hosts, Blessed is the man that trusteth in thee.