Псалтирь 68 ~ Psalm 68

picture

1 ( 67-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида. Песнь.^^ (67-2) Да восстанет Бог, и расточатся враги Его, и да бегут от лица Его ненавидящие Его.

Let God arise, let his enemies be scattered; Let them also that hate him flee before him.

2 ( 67-3) Как рассеивается дым, Ты рассей их; как тает воск от огня, так нечестивые да погибнут от лица Божия.

As smoke is driven away, so drive them away: As wax melteth before the fire, So let the wicked perish at the presence of God.

3 ( 67-4) А праведники да возвеселятся, да возрадуются пред Богом и восторжествуют в радости.

But let the righteous be glad; let them exult before God: Yea, let them rejoice with gladness.

4 ( 67-5) Пойте Богу нашему, пойте имени Его, превозносите Шествующего на небесах; имя Ему: Господь, и радуйтесь пред лицем Его.

Sing unto God, sing praises to his name: Cast up a highway for him that rideth through the deserts; His name is Jehovah; and exult ye before him.

5 ( 67-6) Отец сирот и судья вдов Бог во святом Своем жилище.

A father of the fatherless, and a judge of the widows, Is God in his holy habitation.

6 ( 67-7) Бог одиноких вводит в дом, освобождает узников от оков, а непокорные остаются в знойной пустыне.

God setteth the solitary in families: He bringeth out the prisoners into prosperity; But the rebellious dwell in a parched land.

7 ( 67-8) Боже! когда Ты выходил пред народом Твоим, когда Ты шествовал пустынею,

O God, when thou wentest forth before thy people, When thou didst march through the wilderness; Selah

8 ( 67-9) земля тряслась, даже небеса таяли от лица Божия, и этот Синай--от лица Бога, Бога Израилева.

The earth trembled, The heavens also dropped rain at the presence of God: Yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel.

9 ( 67-10) Обильный дождь проливал Ты, Боже, на наследие Твое, и когда оно изнемогало от труда, Ты подкреплял его.

Thou, O God, didst send a plentiful rain, Thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.

10 ( 67-11) Народ Твой обитал там; по благости Твоей, Боже, Ты готовил для бедного.

Thy congregation dwelt therein: Thou, O God, didst prepare of thy goodness for the poor.

11 ( 67-12) Господь даст слово: провозвестниц великое множество.

The Lord giveth the word: The women that publish the tidings are a great host.

12 ( 67-13) Цари воинств бегут, бегут, а сидящая дома делит добычу.

Kings of armies flee, they flee; And she that tarrieth at home divideth the spoil.

13 ( 67-14) Расположившись в уделах, вы стали, как голубица, которой крылья покрыты серебром, а перья чистым золотом:

When ye lie among the sheepfolds, It is as the wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.

14 ( 67-15) когда Всемогущий рассеял царей на сей, она забелела, как снег на Селмоне.

When the Almighty scattered kings therein, It was as when it snoweth in Zalmon.

15 ( 67-16) Гора Божия--гора Васанская! гора высокая--гора Васанская!

A mountain of God is the mountain of Bashan; A high mountain is the mountain of Bashan.

16 ( 67-17) что вы завистливо смотрите, горы высокие, на гору, на которой Бог благоволит обитать и будет Господь обитать вечно?

Why look ye askance, ye high mountains, At the mountain which God hath desired for his abode? Yea, Jehovah will dwell in it for ever.

17 ( 67-18) Колесниц Божиих тьмы, тысячи тысяч; среди их Господь на Синае, во святилище.

The chariots of God are twenty thousand, even thousands upon thousands; The Lord is among them, as in Sinai, in the sanctuary.

18 ( 67-19) Ты восшел на высоту, пленил плен, принял дары для человеков, так чтоб и из противящихся могли обитать у Господа Бога.

Thou hast ascended on high, thou hast led away captives; Thou hast received gifts among men, Yea, among the rebellious also, that Jehovah God might dwell with them.

19 ( 67-20) Благословен Господь всякий день. Бог возлагает на нас бремя, но Он же и спасает нас.

Blessed be the Lord, who daily beareth our burden, Even the God who is our salvation. Selah

20 ( 67-21) Бог для нас--Бог во спасение; во власти Господа Вседержителя врата смерти.

God is unto us a God of deliverances; And unto Jehovah the Lord belongeth escape from death.

21 ( 67-22) Но Бог сокрушит голову врагов Своих, волосатое темя закоснелого в своих беззакониях.

But God will smite through the head of his enemies, The hairy scalp of such a one as goeth on still in his guiltiness.

22 ( 67-23) Господь сказал: 'от Васана возвращу, выведу из глубины морской,

The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring them again from the depths of the sea;

23 ( 67-24) чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в крови врагов'.

That thou mayest crush them, dipping thy foot in blood, That the tongue of thy dogs may have its portion from thine enemies.

24 ( 67-25) Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего во святыне:

They have seen thy goings, O God, Even the goings of my God, my King, into the sanctuary.

25 ( 67-26) впереди шли поющие, позади играющие на орудиях, в средине девы с тимпанами:

The singers went before, the minstrels followed after, In the midst of the damsels playing with timbrels.

26 ( 67-27) 'в собраниях благословите, вы--от семени Израилева!'

Bless ye God in the congregations, Even the Lord, ye that are of the fountain of Israel.

27 ( 67-28) Там Вениамин младший--князь их; князья Иудины--владыки их, князья Завулоновы, князья Неффалимовы.

There is little Benjamin their ruler, The princes of Judah and their council, The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.

28 ( 67-29) Бог твой предназначил тебе силу. Утверди, Боже, то, что Ты соделал для нас!

Thy God hath commanded thy strength: Strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.

29 ( 67-30) Ради храма Твоего в Иерусалиме цари принесут Тебе дары.

Because of thy temple at Jerusalem Kings shall bring presents unto thee.

30 ( 67-31) Укроти зверя в тростнике, стадо волов среди тельцов народов, хвалящихся слитками серебра; рассыпь народы, желающие браней.

Rebuke the wild beast of the reeds, The multitude of the bulls, with the calves of the peoples, Trampling under foot the pieces of silver: He hath scattered the peoples that delight in war.

31 ( 67-32) Придут вельможи из Египта; Ефиопия прострет руки свои к Богу.

Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste to stretch out her hands unto God.

32 ( 67-33) Царства земные! пойте Богу, воспевайте Господа,

Sing unto God, ye kingdoms of the earth; Oh sing praises unto the Lord; Selah

33 ( 67-34) шествующего на небесах небес от века. Вот, Он дает гласу Своему глас силы.

To him that rideth upon the heaven of heavens, which are of old; Lo, he uttereth his voice, a mighty voice.

34 ( 67-35) Воздайте славу Богу! величие Его--над Израилем, и могущество Его--на облаках.

Ascribe ye strength unto God: His excellency is over Israel, And his strength is in the skies.

35 ( 67-36) Страшен Ты, Боже, во святилище Твоем. Бог Израилев--Он дает силу и крепость народу. Благословен Бог!

O God, thou art terrible out of thy holy places: The God of Israel, he giveth strength and power unto his people. Blessed be God.