1 Д остигайте любви; ревнуйте о духовных, особенно же о том, чтобы пророчествовать.
Follow after love; yet desire earnestly spiritual gifts, but rather that ye may prophesy.
2 И бо кто говорит на языке, тот говорит не людям, а Богу; потому что никто не понимает, он тайны говорит духом;
For he that speaketh in a tongue speaketh not unto men, but unto God; for no man understandeth; but in the spirit he speaketh mysteries.
3 а кто пророчествует, тот говорит людям в назидание, увещание и утешение.
But he that prophesieth speaketh unto men edification, and exhortation, and consolation.
4 К то говорит на языке, тот назидает себя; а кто пророчествует, тот назидает церковь.
He that speaketh in a tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.
5 Ж елаю, чтобы вы все говорили языками; но лучше, чтобы вы пророчествовали; ибо пророчествующий превосходнее того, кто говорит языками, разве он притом будет и изъяснять, чтобы церковь получила назидание.
Now I would have you all speak with tongues, but rather that ye should prophesy: and greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying.
6 Т еперь, если я приду к вам, братия, и стану говорить на языках, то какую принесу вам пользу, когда не изъяснюсь вам или откровением, или познанием, или пророчеством, или учением?
But now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, unless I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching?
7 И бездушные, издающие звук, свирель или гусли, если не производят раздельных тонов, как распознать то, что играют на свирели или на гуслях?
Even things without life, giving a voice, whether pipe or harp, if they give not a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?
8 И если труба будет издавать неопределенный звук, кто станет готовиться к сражению?
For if the trumpet give an uncertain voice, who shall prepare himself for war?
9 Т ак если и вы языком произносите невразумительные слова, то как узнают, что вы говорите? Вы будете говорить на ветер.
So also ye, unless ye utter by the tongue speech easy to understood, how shall it be known what is spoken? for ye will be speaking into the air.
10 С колько, например, различных слов в мире, и ни одного из них нет без значения.
There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and no kind is without signification.
11 Н о если я не разумею значения слов, то я для говорящего чужестранец, и говорящий для меня чужестранец.
If then I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaketh a barbarian, and he that speaketh will be a barbarian unto me.
12 Т ак и вы, ревнуя о духовных, старайтесь обогатиться к назиданию церкви.
So also ye, since ye are zealous of spiritual gifts, seek that ye may abound unto the edifying of the church.
13 А потому, говорящий на языке, молись о даре истолкования.
Wherefore let him that speaketh in a tongue pray that he may interpret.
14 И бо когда я молюсь на языке, то хотя дух мой и молится, но ум мой остается без плода.
For if I pray in a tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
15 Ч то же делать? Стану молиться духом, стану молиться и умом; буду петь духом, буду петь и умом.
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
16 И бо если ты будешь благословлять духом, то стоящий на месте простолюдина как скажет: 'аминь' при твоем благодарении? Ибо он не понимает, что ты говоришь.
Else if thou bless with the spirit, how shall he that filleth the place of the unlearned say the Amen at thy giving of thanks, seeing he knoweth not what thou sayest?
17 Т ы хорошо благодаришь, но другой не назидается.
For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.
18 Б лагодарю Бога моего: я более всех вас говорю языками;
I thank God, I speak with tongues more than you all:
19 н о в церкви хочу лучше пять слов сказать умом моим, чтобы и других наставить, нежели тьму слов на языке.
howbeit in the church I had rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in a tongue.
20 Б ратия! не будьте дети умом: на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни.
Brethren, be not children in mind: yet in malice be ye babes, but in mind be men.
21 В законе написано: иными языками и иными устами буду говорить народу сему; но и тогда не послушают Меня, говорит Господь.
In the law it is written, By men of strange tongues and by the lips of strangers will I speak unto this people; and not even thus will they hear me, saith the Lord.
22 И так языки суть знамение не для верующих, а для неверующих; пророчество же не для неверующих, а для верующих.
Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to the unbelieving: but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to them that believe.
23 Е сли вся церковь сойдется вместе, и все станут говорить языками, и войдут к вам незнающие или неверующие, то не скажут ли, что вы беснуетесь?
If therefore the whole church be assembled together and all speak with tongues, and there come in men unlearned or unbelieving, will they not say that ye are mad?
24 Н о когда все пророчествуют, и войдет кто неверующий или незнающий, то он всеми обличается, всеми судится.
But if all prophesy, and there come in one unbelieving or unlearned, he is reproved by all, he is judged by all;
25 И таким образом тайны сердца его обнаруживаются, и он падет ниц, поклонится Богу и скажет: истинно с вами Бог.
the secrets of his heart are made manifest; and so he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.
26 И так что же, братия? Когда вы сходитесь, и у каждого из вас есть псалом, есть поучение, есть язык, есть откровение, есть истолкование, --все сие да будет к назиданию.
What is it then, brethren? When ye come together, each one hath a psalm, hath a teaching, hath a revelation, hath a tongue, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying.
27 Е сли кто говорит на языке, двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.
If any man speaketh in a tongue, let it be by two, or at the most three, and that in turn; and let one interpret:
28 Е сли же не будет истолкователя, то молчи в церкви, а говори себе и Богу.
but if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
29 И пророки пусть говорят двое или трое, а прочие пусть рассуждают.
And let the prophets speak by two or three, and let the others discern.
30 Е сли же другому из сидящих будет откровение, то первый молчи.
But if a revelation be made to another sitting by, let the first keep silence.
31 И бо все один за другим можете пророчествовать, чтобы всем поучаться и всем получать утешение.
For ye all can prophesy one by one, that all may learn, and all may be exhorted;
32 И духи пророческие послушны пророкам,
and the spirits of the prophets are subject to the prophets;
33 п отому что Бог не есть неустройства, но мира. Так во всех церквах у святых.
for God is not a God of confusion, but of peace. As in all the churches of the saints,
34 Ж ены ваши в церквах да молчат, ибо не позволено им говорить, а быть в подчинении, как и закон говорит.
let the women keep silence in the churches: for it is not permitted unto them to speak; but let them be in subjection, as also saith the law.
35 Е сли же они хотят чему научиться, пусть спрашивают дома у мужей своих; ибо неприлично жене говорить в церкви.
And if they would learn anything, let them ask their own husbands at home: for it is shameful for a woman to speak in the church.
36 Р азве от вас вышло слово Божие? Или до вас одних достигло?
What? was it from you that the word of God went forth? or came it unto you alone?
37 Е сли кто почитает себя пророком или духовным, тот да разумеет, что я пишу вам, ибо это заповеди Господни.
If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him take knowledge of the things which I write unto you, that they are the commandment of the Lord.
38 А кто не разумеет, пусть не разумеет.
But if any man is ignorant, let him be ignorant.
39 И так, братия, ревнуйте о том, чтобы пророчествовать, но не запрещайте говорить и языками;
Wherefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and forbid not to speak with tongues.
40 т олько всё должно быть благопристойно и чинно.
But let all things be done decently and in order.