1 С ледуйте путем любви, стремитесь иметь духовные дары, особенно дар пророчества.
Follow after love; yet desire earnestly spiritual gifts, but rather that ye may prophesy.
2 К то говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Богу, ведь его никто не понимает, он духом говорит тайны.
For he that speaketh in a tongue speaketh not unto men, but unto God; for no man understandeth; but in the spirit he speaketh mysteries.
3 А тот, кто пророчествует, говорит людям для их назидания, ободрения и утешения.
But he that prophesieth speaketh unto men edification, and exhortation, and consolation.
4 Г оворящий на незнакомом языке говорит в назидание себе, а пророчествующий говорит для назидания церкви.
He that speaketh in a tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.
5 Я бы хотел, чтобы каждый из вас говорил на языках, но лучше, чтобы вы пророчествовали. Кто пророчествует, тот больше того, кто говорит на языках, разве что он будет и истолковывать свою речь, чтобы и церковь получала назидание.
Now I would have you all speak with tongues, but rather that ye should prophesy: and greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying.
6 Б ратья, если я приду к вам и стану говорить на незнакомых языках, то какую пользу я принесу вам, если в моих словах не будет ни откровения, ни знания, ни пророчества, ни наставления?
But now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, unless I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching?
7 В озьмите, к примеру, даже безжизненные музыкальные инструменты: флейту или арфу. Как вы узнаете мелодию, если на них будут играть, не придавая значения тому, какие ноты звучат?
Even things without life, giving a voice, whether pipe or harp, if they give not a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?
8 Е сли труба не протрубит разборчиво определенный сигнал, то кто станет готовиться к сражению?
For if the trumpet give an uncertain voice, who shall prepare himself for war?
9 Т акже и у вас. Если вы не произносите языком членораздельные слова, то как человеку понять, о чем вы говорите? Вы будете бросать слова на ветер.
So also ye, unless ye utter by the tongue speech easy to understood, how shall it be known what is spoken? for ye will be speaking into the air.
10 В мире так много разных языков, но все они понятны тем, кто ими владеет.
There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and no kind is without signification.
11 Е сли я не понимаю значения того, что мне говорят, то я чужеземец для говорящего, и говорящий – чужеземец для меня.
If then I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaketh a barbarian, and he that speaketh will be a barbarian unto me.
12 Т акже и вы. Вы хотите иметь духовные дары? Так стремитесь же иметь их в изобилии, но на благо церкви.
So also ye, since ye are zealous of spiritual gifts, seek that ye may abound unto the edifying of the church.
13 П оэтому, кто говорит на незнакомом языке, пусть молится о даре истолкования.
Wherefore let him that speaketh in a tongue pray that he may interpret.
14 К огда я молюсь на незнакомом языке, то мой дух молится, но ум не принимает в этом участия.
For if I pray in a tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
15 Т ак что же мне делать? Я буду молиться духом, но буду молиться и умом, я буду петь духом, но буду петь и умом.
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
16 Е сли ты благодаришь Бога духом, то как может несведущий человек сказать «аминь»? Ведь он не поймет, что ты говоришь!
Else if thou bless with the spirit, how shall he that filleth the place of the unlearned say the Amen at thy giving of thanks, seeing he knoweth not what thou sayest?
17 Т ы можешь хорошо благодарить Бога, но другому человеку это пользы не принесет.
For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.
18 Я благодарен Богу, что говорю на языках больше всех вас.
I thank God, I speak with tongues more than you all:
19 Н о в церкви я лучше скажу пять понятных слов, которые послужат для наставления другим, чем десять тысяч слов на незнакомом языке.
howbeit in the church I had rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in a tongue.
20 Б ратья, не будьте детьми по уму. В отношении ко злу будьте младенцами, а по уму будьте взрослыми.
Brethren, be not children in mind: yet in malice be ye babes, but in mind be men.
21 В Законе написано: «Через людей, говорящих на чужих языках, через уста чужеземцев Я буду говорить этому народу, но они и тогда не послушают Меня».
In the law it is written, By men of strange tongues and by the lips of strangers will I speak unto this people; and not even thus will they hear me, saith the Lord.
22 Т аким образом, языки представляют собой знамение не для верующих, а для неверующих. Пророчество же – для верующих, а не для неверующих.
Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to the unbelieving: but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to them that believe.
23 П оэтому, если вся церковь соберется, все будут говорить на языках, и зайдут люди несведущие или неверующие, не скажут ли они, что вы беснуетесь?
If therefore the whole church be assembled together and all speak with tongues, and there come in men unlearned or unbelieving, will they not say that ye are mad?
24 Н о если зайдет неверующий или несведущий в то время, когда все пророчествуют, то он всеми будет обличаться в грехе и всеми будет судиться.
But if all prophesy, and there come in one unbelieving or unlearned, he is reproved by all, he is judged by all;
25 В се тайные помыслы его сердца станут явными, и он, упав ниц, поклонится Богу и воскликнет: «Среди вас действительно присутствует Бог!». Благопристойность и чинность в богослужении
the secrets of his heart are made manifest; and so he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.
26 Ч то же, братья? Когда вы собираетесь вместе и у каждого из вас есть или псалом, или есть наставление, или откровение, или слово на языках, или толкование сказанного на языке, то пусть все это будет для назидания церкви.
What is it then, brethren? When ye come together, each one hath a psalm, hath a teaching, hath a revelation, hath a tongue, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying.
27 Е сли кто-либо говорит на языке, то пусть говорят двое, или самое большее, трое и притом по очереди, а один пусть истолковывает.
If any man speaketh in a tongue, let it be by two, or at the most three, and that in turn; and let one interpret:
28 Е сли же толкователя среди вас нет, тогда в церкви молчи, а говори лишь себе и Богу.
but if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
29 И пророки пусть говорят двое или трое, а другие пусть рассуждают об услышанном.
And let the prophets speak by two or three, and let the others discern.
30 Е сли же кому-либо другому из присутствующих будет откровение, то пусть первый говорящий замолчит.
But if a revelation be made to another sitting by, let the first keep silence.
31 В ы все можете по очереди пророчествовать, чтобы все могли получить наставление и ободрение.
For ye all can prophesy one by one, that all may learn, and all may be exhorted;
32 П ророки могут контролировать свой дух,
and the spirits of the prophets are subject to the prophets;
33 п отому что Бог – Бог не беспорядка, а мира. Как и во всех собраниях святых,
for God is not a God of confusion, but of peace. As in all the churches of the saints,
34 ж енщины во время служений пусть молчат. Говорить им не позволяется, но пусть они будут в подчинении, как того требует и Закон.
let the women keep silence in the churches: for it is not permitted unto them to speak; but let them be in subjection, as also saith the law.
35 Е сли они хотят что-либо узнать, то могут спросить об этом дома у своих мужей, потому что в церкви женщине говорить неприлично.
And if they would learn anything, let them ask their own husbands at home: for it is shameful for a woman to speak in the church.
36 В ы думаете, что слово Божье вышло впервые именно от вас или достигло лишь вас?
What? was it from you that the word of God went forth? or came it unto you alone?
37 К то считает себя пророком или человеком духовным, должен признать, что все, что я пишу вам, есть установление Самого Господа.
If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him take knowledge of the things which I write unto you, that they are the commandment of the Lord.
38 Е сли же кто не признает этого, того и вы не признавайте.
But if any man is ignorant, let him be ignorant.
39 И так, братья, стремитесь к тому, чтобы пророчествовать, но не запрещайте говорить и на языках.
Wherefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and forbid not to speak with tongues.
40 Н о все должно совершаться пристойно и соответствовать порядку.
But let all things be done decently and in order.