1 К огда вышел Израиль из Египта и дом Иакова от народа чужеземного,
When Israel went forth out of Egypt, The house of Jacob from a people of strange language;
2 И уда стал Его святилищем, Израиль – Его владением.
Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
3 М оре увидело это и отступило, река Иордан обратилась вспять.
The sea saw it, and fled; The Jordan was driven back.
4 Г оры запрыгали, как бараны, и холмы – как ягнята.
The mountains skipped like rams, The little hills like lambs.
5 Ч то с тобой, море, что ты отступило, и с тобой, Иордан, что ты обратился вспять?
What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? Thou Jordan, that thou turnest back?
6 Ч то вы, горы, запрыгали, как бараны, и вы, холмы, – как ягнята?
Ye mountains, that ye skip like rams; Ye little hills, like lambs?
7 Т репещи, земля, перед Владыкой, перед Богом Иакова,
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, At the presence of the God of Jacob,
8 К оторый превратил скалу в озеро воды, камень – в источник вод.
Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of waters.