1 Б оже, не молчи и не безмолвствуй! Не будь в покое, о Бог!
O God, keep not thou silence: Hold not thy peace, and be not still, O God.
2 П осмотри, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову.
For, lo, thine enemies make a tumult; And they that hate thee have lifted up the head.
3 П ротив Твоего народа составили коварный замысел и сговариваются против оберегаемых Тобою.
Thy take crafty counsel against thy people, And consult together against thy hidden ones.
4 С казали: «Пойдем и истребим их из числа народов, чтобы не вспоминалось больше имя Израиля».
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; That the name of Israel may be no more in remembrance.
5 С говорились единодушно, заключили против Тебя союз.
For they have consulted together with one consent; Against thee do they make a covenant:
6 С еления Эдома и измаильтяне, Моав и агаряне,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagarenes;
7 Г евал, Аммон и Амалик, филистимляне с жителями Тира.
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre:
8 Д аже Ассирия присоединилась к ним, добавив силы потомкам Лота. Пауза
Assyria also is joined with them; They have helped the children of Lot. Selah
9 С делай им то же, что и Мадиану, что и Сисаре и Иавину у реки Кишона,
Do thou unto them as unto Midian, As to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10 к оторые были истреблены в Эн-Доре и стали удобрением для земли.
Who perished at Endor, Who became as dung for the earth.
11 П оступи с их вождями, как с Оривом и Зивом, и с их правителями, как с Зевахом и Салманом,
Make their nobles like Oreb and Zeeb; Yea, all their princes like Zebah and Zalmunna;
12 к оторые говорили: «Возьмем себе во владение землю Божью».
Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.
13 Б ог мой, пусть будут они как перекати-поле, как солома, гонимая ветром.
O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind.
14 К ак огонь пожирает лес и как пламя опаляет горы,
As the fire that burneth the forest, And as the flame that setteth the mountains on fire,
15 т ак погони их Своею бурею и вихрем Своим приведи их в смятение.
So pursue them with thy tempest, And terrify them with thy storm.
16 П окрой бесчестием их лица, чтобы воззвали Имя Твое, Господи!
Fill their faces with confusion, That they may seek thy name, O Jehovah.
17 П усть постыдятся и смутятся навсегда, пусть погибнут в бесчестии.
Let them be put to shame and dismayed for ever; Yea, let them be confounded and perish;
18 П усть познают, что Ты, Чье Имя – Господь, один лишь Ты – Всевышний над землею.
That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, Art the Most High over all the earth.