Псалтирь 83 ~ Psalm 83

picture

1 Б оже, не молчи и не безмолвствуй! Не будь в покое, о Бог!

Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.

2 П осмотри, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову.

For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.

3 П ротив Твоего народа составили коварный замысел и сговариваются против оберегаемых Тобою.

They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.

4 С казали: «Пойдем и истребим их из числа народов, чтобы не вспоминалось больше имя Израиля».

They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.

5 С говорились единодушно, заключили против Тебя союз.

For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:

6 С еления Эдома и измаильтяне, Моав и агаряне,

the tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;

7 Г евал, Аммон и Амалик, филистимляне с жителями Тира.

Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;

8 Д аже Ассирия присоединилась к ним, добавив силы потомкам Лота. Пауза

Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.

9 С делай им то же, что и Мадиану, что и Сисаре и Иавину у реки Кишона,

Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:

10 к оторые были истреблены в Эн-Доре и стали удобрением для земли.

which perished at Endor: they became as dung for the earth.

11 П оступи с их вождями, как с Оривом и Зивом, и с их правителями, как с Зевахом и Салманом,

Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:

12 к оторые говорили: «Возьмем себе во владение землю Божью».

who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.

13 Б ог мой, пусть будут они как перекати-поле, как солома, гонимая ветром.

O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.

14 К ак огонь пожирает лес и как пламя опаляет горы,

As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;

15 т ак погони их Своею бурею и вихрем Своим приведи их в смятение.

so persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.

16 П окрой бесчестием их лица, чтобы воззвали Имя Твое, Господи!

Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Lord.

17 П усть постыдятся и смутятся навсегда, пусть погибнут в бесчестии.

Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:

18 П усть познают, что Ты, Чье Имя – Господь, один лишь Ты – Всевышний над землею.

that men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.