1 Б оже, не молчи и не безмолвствуй! Не будь в покое, о Бог!
Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
2 П осмотри, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову.
For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3 П ротив Твоего народа составили коварный замысел и сговариваются против оберегаемых Тобою.
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
4 С казали: «Пойдем и истребим их из числа народов, чтобы не вспоминалось больше имя Израиля».
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 С говорились единодушно, заключили против Тебя союз.
For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
6 С еления Эдома и измаильтяне, Моав и агаряне,
the tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
7 Г евал, Аммон и Амалик, филистимляне с жителями Тира.
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 Д аже Ассирия присоединилась к ним, добавив силы потомкам Лота. Пауза
Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.
9 С делай им то же, что и Мадиану, что и Сисаре и Иавину у реки Кишона,
Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
10 к оторые были истреблены в Эн-Доре и стали удобрением для земли.
which perished at Endor: they became as dung for the earth.
11 П оступи с их вождями, как с Оривом и Зивом, и с их правителями, как с Зевахом и Салманом,
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12 к оторые говорили: «Возьмем себе во владение землю Божью».
who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
13 Б ог мой, пусть будут они как перекати-поле, как солома, гонимая ветром.
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
14 К ак огонь пожирает лес и как пламя опаляет горы,
As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
15 т ак погони их Своею бурею и вихрем Своим приведи их в смятение.
so persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
16 П окрой бесчестием их лица, чтобы воззвали Имя Твое, Господи!
Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Lord.
17 П усть постыдятся и смутятся навсегда, пусть погибнут в бесчестии.
Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
18 П усть познают, что Ты, Чье Имя – Господь, один лишь Ты – Всевышний над землею.
that men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.