Псалтирь 38 ~ Psalm 38

picture

1 Г осподи, не в ярости упрекай меня и не во гневе наказывай.

O Lord, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.

2 В едь стрелы Твои пронзили меня, и рука Твоя на мне тяжела.

For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.

3 О т гнева Твоего нет на теле моем здорового места. От греха моего не осталось здоровья в костях моих.

There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.

4 Г рехи мои меня поглотили; Они, как бремя, отягощают меня.

For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.

5 М ои раны смердят и гноятся из-за безумия моего.

My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.

6 Я согбен и совсем поник; весь день хожу скорбя.

I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.

7 П алящей болью полны мои бедра, нет на теле моем здорового места.

For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.

8 Я изнемог и полностью сокрушен, и от муки сердца кричу.

I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.

9 В се мои желания перед Тобой, Владыка, и вздохи мои от Тебя не скрыты.

Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.

10 С ердце мое колотится, силы мне изменили, даже свет в глазах моих меркнет.

My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.

11 М ои друзья и те, кто любит меня, из-за язв меня избегают, и соседи мои стоят вдалеке.

My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.

12 Т е, кто хочет убить меня, ставят мне сети; те, кто хочет мне зла, говорят о моей погибели; целый день они строят козни.

They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.

13 А я, как глухой, не слышу, как немой, не размыкаю уст.

But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.

14 Д а, я стал как тот, кто не слышит, в чьих устах не найти ответа.

Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.

15 Г осподи, на Тебя я уповаю; Ты ответишь, Владыка, мой Бог.

For in thee, O Lord, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.

16 Я сказал: «Не дай им торжествовать и кичиться передо мной, когда мои ноги колеблются».

For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.

17 Я близок к падению, и боль моя передо мной всегда.

For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.

18 Я признаю мое беззаконие и скорблю о моем грехе.

For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.

19 М огущественны и крепки те, кто враждует со мной; умножились ненавидящие меня без причины.

But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.

20 З лом воздают мне за добро враждуют со мною за то, что добру я следую.

They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.

21 Г осподи, не оставь меня! Не удаляйся от меня, мой Бог.

Forsake me not, O Lord: O my God, be not far from me.

22 П оспеши мне на помощь, Владыка, мой Спаситель!

Make haste to help me, O Lord my salvation.