1 Я сказал: «Я буду следить за своими путями и язык удерживать от греха, буду обуздывать уста, пока нечестивые предо мною».
I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.
2 Н о когда я был нем и безмолвен, и даже о добром молчал, усилилась моя скорбь
I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.
3 и сердце мое загорелось. Пока я размышлял, вспыхнул огонь, и тогда я сказал своими устами:
My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spake I with my tongue,
4 « Покажи мне, Господи, кончину мою и число моих дней скажи; дай мне знать, сколь жизнь моя быстротечна.
Lord, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.
5 Д а, Ты дал мне дней лишь на ширину ладони; мой век как ничто пред Тобой. Поистине, всякая жизнь – лишь пар. Пауза
Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah.
6 П оистине, всякий человек подобен тени: напрасно он суетится, копит, не зная, кому все это достанется.
Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.
7 И теперь, Владыка, чего ожидать мне? Надежда моя в Тебе.
And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.
8 И збавь меня от всех моих беззаконий, не предай безумцам на поругание.
Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.
9 Я молчу; я не открываю уст, потому что Ты это сделал.
I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it.
10 О тклони от меня удары Свои; гибну я от ударов Твоей руки.
Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.
11 Т ы коришь и наказываешь людей за грех; Ты губишь сокровища их, как губит моль. Поистине, всякий смертный – лишь пар. Пауза
When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah.
12 У слышь молитву мою, Господи; внемли моему крику о помощи; не будь безмолвен к моим слезам. Ведь я скиталец у Тебя, чужеземец, как все мои предки.
Hear my prayer, O Lord, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.
13 О твернись от меня, чтобы мне вновь улыбнуться, прежде чем я уйду и меня не станет».
O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.