1 Б оже, не молчи и не безмолвствуй! Не будь в покое, о Бог!
O Perëndi, mos rri në heshtje! Mos mbyll gojën, mos rri i qetë, o Perëndi!
2 П осмотри, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову.
Sepse, ja, armiqtë e tu po ziejnë dhe ata që të urrejnë ngrenë kokën.
3 П ротив Твоего народа составили коварный замысел и сговариваются против оберегаемых Тобою.
Thurrin gracka kundër popullit tënd dhe bëjnë komplote kundër atyre që ti mbron.
4 С казали: «Пойдем и истребим их из числа народов, чтобы не вспоминалось больше имя Израиля».
Ata thonë: "Ejani t’i shkatërrojmë si komb, emri i Izraelit të mos kujtohet më".
5 С говорились единодушно, заключили против Тебя союз.
Sepse kanë komplotuar së bashku me një mendje dhe kanë lidhur një besëlidhje kundër teje.
6 С еления Эдома и измаильтяне, Моав и агаряне,
Çadrat e Edomit dhe Ismaelitët, Moabi dhe Hagarenët,
7 Г евал, Аммон и Амалик, филистимляне с жителями Тира.
Gebali, Amoni dhe Amaleku, Filistia me banorët e Tiros;
8 Д аже Ассирия присоединилась к ним, добавив силы потомкам Лота. Пауза
dhe Asiria është bashkuar me ta për të ndihmuar bijtë e Lotit. (Sela)
9 С делай им то же, что и Мадиану, что и Сисаре и Иавину у реки Кишона,
Vepro me ta ashtu si bëre me Madianin, me Siseran dhe me Jabinin pranë përroit të Kishonit,
10 к оторые были истреблены в Эн-Доре и стали удобрением для земли.
të cilët u shkatërruan në Endor dhe u bënë si pleh për tokën.
11 П оступи с их вождями, как с Оривом и Зивом, и с их правителями, как с Зевахом и Салманом,
Bëj që krerët e tyre të jenë si Orebi dhe Zeebi, dhe tërë princat e tyre si Zebahu dhe Tsalmuna,
12 к оторые говорили: «Возьмем себе во владение землю Божью».
sepse ata thanë: "Të shtiem në dorë kullotat e Perëndisë".
13 Б ог мой, пусть будут они как перекати-поле, как солома, гонимая ветром.
O Perëndia im, bëji njëlloj si pluhuri i vorbullës, si kashta në mëshirë të erës.
14 К ак огонь пожирает лес и как пламя опаляет горы,
Ashtu si zjarri djeg pyllin dhe flaka gllabëron malet,
15 т ак погони их Своею бурею и вихрем Своим приведи их в смятение.
kështu ndiqi me furtunën tënde dhe trëmbi me uraganin tënd.
16 П окрой бесчестием их лица, чтобы воззвали Имя Твое, Господи!
Mbulo fytyrat e tyre me turp, me qëllim që të kërkojnë emrin tënd, o Zot.
17 П усть постыдятся и смутятся навсегда, пусть погибнут в бесчестии.
U turpërofshin dhe u tmerrofshin përjetë, u ngatërrofshin dhe vdekshin;
18 П усть познают, что Ты, Чье Имя – Господь, один лишь Ты – Всевышний над землею.
dhe ta dijnë se ti vetëm, që quhesh Zoti, je Shumë i Larti mbi gjithë dheun.