1 D o not keep silent, O God! Do not hold Your peace, And do not be still, O God!
O Perëndi, mos rri në heshtje! Mos mbyll gojën, mos rri i qetë, o Perëndi!
2 F or behold, Your enemies make a tumult; And those who hate You have lifted up their head.
Sepse, ja, armiqtë e tu po ziejnë dhe ata që të urrejnë ngrenë kokën.
3 T hey have taken crafty counsel against Your people, And consulted together against Your sheltered ones.
Thurrin gracka kundër popullit tënd dhe bëjnë komplote kundër atyre që ti mbron.
4 T hey have said, “Come, and let us cut them off from being a nation, That the name of Israel may be remembered no more.”
Ata thonë: "Ejani t’i shkatërrojmë si komb, emri i Izraelit të mos kujtohet më".
5 F or they have consulted together with one consent; They form a confederacy against You:
Sepse kanë komplotuar së bashku me një mendje dhe kanë lidhur një besëlidhje kundër teje.
6 T he tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagrites;
Çadrat e Edomit dhe Ismaelitët, Moabi dhe Hagarenët,
7 G ebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
Gebali, Amoni dhe Amaleku, Filistia me banorët e Tiros;
8 A ssyria also has joined with them; They have helped the children of Lot. Selah
dhe Asiria është bashkuar me ta për të ndihmuar bijtë e Lotit. (Sela)
9 D eal with them as with Midian, As with Sisera, As with Jabin at the Brook Kishon,
Vepro me ta ashtu si bëre me Madianin, me Siseran dhe me Jabinin pranë përroit të Kishonit,
10 W ho perished at En Dor, Who became as refuse on the earth.
të cilët u shkatërruan në Endor dhe u bënë si pleh për tokën.
11 M ake their nobles like Oreb and like Zeeb, Yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Bëj që krerët e tyre të jenë si Orebi dhe Zeebi, dhe tërë princat e tyre si Zebahu dhe Tsalmuna,
12 W ho said, “Let us take for ourselves The pastures of God for a possession.”
sepse ata thanë: "Të shtiem në dorë kullotat e Perëndisë".
13 O my God, make them like the whirling dust, Like the chaff before the wind!
O Perëndia im, bëji njëlloj si pluhuri i vorbullës, si kashta në mëshirë të erës.
14 A s the fire burns the woods, And as the flame sets the mountains on fire,
Ashtu si zjarri djeg pyllin dhe flaka gllabëron malet,
15 S o pursue them with Your tempest, And frighten them with Your storm.
kështu ndiqi me furtunën tënde dhe trëmbi me uraganin tënd.
16 F ill their faces with shame, That they may seek Your name, O Lord.
Mbulo fytyrat e tyre me turp, me qëllim që të kërkojnë emrin tënd, o Zot.
17 L et them be confounded and dismayed forever; Yes, let them be put to shame and perish,
U turpërofshin dhe u tmerrofshin përjetë, u ngatërrofshin dhe vdekshin;
18 T hat they may know that You, whose name alone is the Lord, Are the Most High over all the earth.
dhe ta dijnë se ti vetëm, që quhesh Zoti, je Shumë i Larti mbi gjithë dheun.