1 B eloved, do not believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God; because many false prophets have gone out into the world.
Shumë të dashur, mos i besoni çdo frymë, por i vini në provë frymërat për të ditur nëse janë nga Perëndia, sepse shumë profetë të rremë kanë dalë në botë.
2 B y this you know the Spirit of God: Every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,
Nga kjo mund të njihni Frymën e Perëndisë: çdo frymë që rrëfen se Jezu Krishti ka ardhur në mish, është nga Perëndia.
3 a nd every spirit that does not confess that Jesus Christ has come in the flesh is not of God. And this is the spirit of the Antichrist, which you have heard was coming, and is now already in the world.
Dhe çdo frymë që nuk rrëfen se Jezu Krishti ka ardhur në mish, nuk është nga Perëndia; dhe kjo është fryma e antikrishtit që, siç e keni dëgjuar se vjen; dhe tashmë është në botë.
4 Y ou are of God, little children, and have overcome them, because He who is in you is greater than he who is in the world.
Ju jeni prej Perëndisë, o djem të rinj, dhe i keni mundur ata, sepse ai që është në ju është më i madh se ai që është në botë.
5 T hey are of the world. Therefore they speak as of the world, and the world hears them.
Ata janë nga bota; prandaj flasin për gjërat e botës dhe bota i dëgjon.
6 W e are of God. He who knows God hears us; he who is not of God does not hear us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error. Knowing God Through Love
Ne jemi prej Perëndisë; kush njeh Perëndinë na dëgjon; kush nuk është prej Perëndisë nuk na dëgjon; nga kjo njohim Frymën e së vërtetës dhe frymën e gabimit.
7 B eloved, let us love one another, for love is of God; and everyone who loves is born of God and knows God.
Shumë të dashur, le ta duam njeri tjetrin, sepse dashuria është nga Perëndia dhe kushdo që do, ka lindur nga Perëndia dhe e njeh Perëndinë.
8 H e who does not love does not know God, for God is love.
Ai që nuk ka dashuri nuk e ka njohur Perëndinë, sepse Perëndia është dashuri.
9 I n this the love of God was manifested toward us, that God has sent His only begotten Son into the world, that we might live through Him.
Në këtë është shfaqur dashuria e Perëndisë ndaj nesh, se Perëndia dërgoi Birin e tij të vetëmlindurin në botë që ne të rrojmë nëpërmjet tij.
10 I n this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins.
Në këtë është dashuria: jo se ne e kemi dashur Perëndinë, por që ai na ka dashur ne dhe dërgoi Birin e tij për shlyerjen e mëkateve tona.
11 B eloved, if God so loved us, we also ought to love one another. Seeing God Through Love
Shumë të dashur, në qoftë se Perëndia na ka dashur në këtë mënyrë; edhe ne duhet ta duam njeri-tjetrin.
12 N o one has seen God at any time. If we love one another, God abides in us, and His love has been perfected in us.
Askush s’e ka parë ndonjëherë Perëndinë; po ta duam njeri-tjetrin, Perëndia qëndron në ne dhe dashuria e tij është e përsosur në ne.
13 B y this we know that we abide in Him, and He in us, because He has given us of His Spirit.
Nga kjo ne njohim se qëndrojmë në të dhe ai në ne, sepse ai na ka dhënë nga Fryma e tij.
14 A nd we have seen and testify that the Father has sent the Son as Savior of the world.
Dhe ne pamë dhe dëshmojmë se Ati e dërgoi Birin për të qënë Shpëtimtar i botës.
15 W hoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.
Ai që rrëfen se Jezusi është Biri i Perëndisë, Perëndia qëndron në të dhe ai në Perëndinë.
16 A nd we have known and believed the love that God has for us. God is love, and he who abides in love abides in God, and God in him. The Consummation of Love
Dhe ne njohëm dhe besuam dashurinë që Perëndia ka për ne. Perëndia është dashuri; dhe ai që qëndron në dashuri qëndron në Perëndinë dhe Perëndia në të.
17 L ove has been perfected among us in this: that we may have boldness in the day of judgment; because as He is, so are we in this world.
Në këtë dashuria u përsos në ne (që të kemi guxim në ditën e gjyqit): sepse sikurse është ai, po kështu jemi edhe ne në këtë botë.
18 T here is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear involves torment. But he who fears has not been made perfect in love.
Në dashuri nuk ka frikë, madje dashuria e përsosur e nxjerr jashtë frikën, sepse frika ka të bëjë me ndëshkimin, dhe ai që ka frikë nuk është i përsosur në dashuri.
19 W e love Him because He first loved us. Obedience by Faith
Ne e duam atë, sepse ai na deshi i pari.
20 I f someone says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?
Po të thotë dikush: “Unë e dua Perëndinë” dhe urren vëllanë e vet, është gënjeshtar; sepse ai që nuk do vëllanë e vet të cilin e sheh, si mund të dojë Perëndinë, që nuk e sheh?
21 A nd this commandment we have from Him: that he who loves God must love his brother also.
Dhe ky është urdhërimi që kemi marrë nga ai: ai që do Perëndinë, të dojë edhe vëllanë e vet.