Job 23 ~ Jobi 23

picture

1 T hen Job answered and said:

Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha:

2 Even today my complaint is bitter; My hand is listless because of my groaning.

"Edhe sot vajtimi im është i dhimbshëm; dora ime është e dobët për shkak të rënkimit tim.

3 O h, that I knew where I might find Him, That I might come to His seat!

Ah, sikur të dija ku ta gjeja, që të mund të arrija deri në fronin e tij!

4 I would present my case before Him, And fill my mouth with arguments.

Do ta parashtroja çështjen time para tij, do ta mbushja gojën time me argumente.

5 I would know the words which He would answer me, And understand what He would say to me.

Do të dija fjalët me të cilat do të më përgjigjej, dhe do të kuptoja atë që kishte për të më thënë.

6 W ould He contend with me in His great power? No! But He would take note of me.

A do të më kundërshtonte me forcë të madhe? Jo, përkundrazi do të më kushtonte vëmendje.

7 T here the upright could reason with Him, And I would be delivered forever from my Judge.

Atje njeriu i drejtë do të mund të diskutonte me të, kështu gjyqtari im do të më shpallte të pafajshëm përjetë.

8 Look, I go forward, but He is not there, And backward, but I cannot perceive Him;

Ja, po shkoj në lindje, por aty nuk është; në perëndim, por nuk e shoh;

9 W hen He works on the left hand, I cannot behold Him; When He turns to the right hand, I cannot see Him.

vepron në veri, por nuk e shoh; kthehet nga jugu, por nuk arrij ta shikoj.

10 B ut He knows the way that I take; When He has tested me, I shall come forth as gold.

Por ai e njeh rrugën që unë kam marrë; sikur të më provonte, do të dilja si ari.

11 M y foot has held fast to His steps; I have kept His way and not turned aside.

Këmba ime ka ndjekur me përpikmëri gjurmët e tij, i jam përmbajtur rrugës së tij pa devijuar;

12 I have not departed from the commandment of His lips; I have treasured the words of His mouth More than my necessary food.

nuk jam larguar nga urdhërimet e buzëve të tij, përfitova shumë nga fjalët që kanë dalë prej gojës së tij më tepër se nga racioni tim i ushqimit.

13 But He is unique, and who can make Him change? And whatever His soul desires, that He does.

Por atij nuk i gjendet shoku, kush, pra, mund ta ndryshojë? Atë që do, ai e bën,

14 F or He performs what is appointed for me, And many such things are with Him.

kështu ai do të realizojë plotësisht atë që ka dekretuar kundër meje, dhe plane të tilla ka mjaft të tjera.

15 T herefore I am terrified at His presence; When I consider this, I am afraid of Him.

Prandaj në prani të tij e ndjej veten të tmerruar; kur e mendoj këtë, ia kam frikën atij.

16 F or God made my heart weak, And the Almighty terrifies me;

Perëndia ma ligështon zemrën, i Plotfuqishmi më tmerron.

17 B ecause I was not cut off from the presence of darkness, And He did not hide deep darkness from my face.

Sepse nuk u asgjësova përpara territ; dhe ai nuk e fshehu terrin e dendur nga fytyra ime".