1 O h come, let us sing to the Lord! Let us shout joyfully to the Rock of our salvation.
Ejani, t’i këndojmë me gëzim Zotit; t’i dërgojmë britma gëzimi kalasë së shpëtimit tonë.
2 L et us come before His presence with thanksgiving; Let us shout joyfully to Him with psalms.
Le të shkojmë në prani të tij me lavde, ta kremtojmë me këngë.
3 F or the Lord is the great God, And the great King above all gods.
Sepse Zoti është një Perëndi i madh dhe një Mbret i madh mbi gjithë perënditë.
4 I n His hand are the deep places of the earth; The heights of the hills are His also.
Në duart e tij janë thellësitë e tokës dhe të tijat janë majat e larta të maleve.
5 T he sea is His, for He made it; And His hands formed the dry land.
I tij është deti, sepse ai e ka bërë, dhe dheu i thatë që duart e tij kanë modeluar.
6 O h come, let us worship and bow down; Let us kneel before the Lord our Maker.
Ejani, të adhurojmë dhe të përkulemi; të gjunjëzohemi përpara Zotit që na ka bërë.
7 F or He is our God, And we are the people of His pasture, And the sheep of His hand. Today, if you will hear His voice:
Sepse ai është Perëndia ynë dhe ne jemi populli i kullotës së tij dhe kopeja për të cilën ai kujdeset. Sot, po të jetë se dëgjoni zërin e tij,
8 “ Do not harden your hearts, as in the rebellion, As in the day of trial in the wilderness,
"mos e fortësoni zemrën tuaj si në Meriba, si ditën e Masas në shkretëtirë,
9 W hen your fathers tested Me; They tried Me, though they saw My work.
ku etërit tuaj më tunduan dhe më vunë në provë, edhe pse i kishin parë veprat e mia.
10 F or forty years I was grieved with that generation, And said, ‘It is a people who go astray in their hearts, And they do not know My ways.’
Për dyzet vjet e pata neveri atë brez dhe thashë: "Janë një popull me zemër të përdalë dhe nuk i njohin rrugët e mia.
11 S o I swore in My wrath, ‘They shall not enter My rest.’”
Prandaj u betova në zemërimin tim: Nuk do të hyjnë në prehjen time".