2 Corinthians 3 ~ 2 e Korintasve 3

picture

1 D o we begin again to commend ourselves? Or do we need, as some others, epistles of commendation to you or letters of commendation from you?

A fillojmë përsëri të rekomandojmë veten tonë? Apo mos kemi nevojë, si disa, për letra rekomandimi për ju ose për rekomandime nga ana juaj?

2 Y ou are our epistle written in our hearts, known and read by all men;

Ju jeni letra jonë, e shkruar në zemrat tona, e njohur dhe e lexuar nga të gjithë njerëzit,

3 c learly you are an epistle of Christ, ministered by us, written not with ink but by the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of flesh, that is, of the heart. The Spirit, Not the Letter

duke qenë manifestuar se jeni një letër e Krishtit, e hartuar me anë të shërbesës sonë, dhe e shkruar jo me bojë, por me Frymën e Perëndisë së gjallë, dhe jo mbi rrasa guri, por mbi rrasa të një zemre mishi.

4 A nd we have such trust through Christ toward God.

Dhe këtë besim ne e kemi në Perëndinë me anë të Krishtit;

5 N ot that we are sufficient of ourselves to think of anything as being from ourselves, but our sufficiency is from God,

jo se jemi të aftë prej vetiu të kuptojmë ndonjë gjë sikur vjen nga vetja jonë, por aftësia jonë vjen nga Perëndia,

6 w ho also made us sufficient as ministers of the new covenant, not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life. Glory of the New Covenant

i cili na bëri të aftë të jemi shërbëtorë të besëlidhjes së re, jo të shkronjës, por të Frymës, sepse shkronja vret, por Fryma jep jetë.

7 B ut if the ministry of death, written and engraved on stones, was glorious, so that the children of Israel could not look steadily at the face of Moses because of the glory of his countenance, which glory was passing away,

Dhe, në qoftë se shërbimi i vdekjes, që ishte gdhendur me shkronja mbi gurë, qe i lavdishëm aq sa bijtë e Izraelit nuk mund të vështronin me sy fytyrën e Moisiut, për shkak të lavdisë së pamjes së tij, që duhet të anullohej,

8 h ow will the ministry of the Spirit not be more glorious?

sa më i lavdishëm do të jetë shërbimi i Frymës?

9 F or if the ministry of condemnation had glory, the ministry of righteousness exceeds much more in glory.

Sepse, nëse shërbimi i dënimit qe rrethuar me lavdi, shumë më tepër do të teprojë në lavdi shërbimi i drejtësisë.

10 F or even what was made glorious had no glory in this respect, because of the glory that excels.

Sepse ç’ka është lavdëruar nuk është lavdëruar nga kjo pikëpamje, për shkak të asaj lavdie që e kapërcen çdo masë.

11 F or if what is passing away was glorious, what remains is much more glorious.

Sepse, në qoftë se ajo që duhet të anullohej u rrethua me lavdi, ajo që mbetet do të jetë shumë më e lavdishme.

12 T herefore, since we have such hope, we use great boldness of speech—

Duke pasur, pra, një shpresë të tillë, flasim me shumë guxim,

13 u nlike Moses, who put a veil over his face so that the children of Israel could not look steadily at the end of what was passing away.

dhe jo si Moisiu, i cili vinte një vel mbi fytyrën e vet, që bijtë e Izraelit të mos vështronin me sy fundin e asaj që duhej të anullohej.

14 B ut their minds were blinded. For until this day the same veil remains unlifted in the reading of the Old Testament, because the veil is taken away in Christ.

Por mendjet e tyre u errën; sepse, në leximin e besëlidhjes së vjetër, po ky vel mbetet pa u hequr, sepse veli anullohet në Krishtin.

15 B ut even to this day, when Moses is read, a veil lies on their heart.

Por deri më sot, kur lexohet Moisiu, një vel mbetet mbi zemrat e tyre.

16 N evertheless when one turns to the Lord, the veil is taken away.

Por kur Izraeli të kthehet te Zoti, veli do të hiqet.

17 N ow the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.

Sepse Zoti është Fryma, dhe atje ku është Fryma e Zotit, atje është liria.

18 B ut we all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as by the Spirit of the Lord.

Dhe ne të gjithë, duke soditur fytyrëzbuluar lavdinë e Zotit si në pasqyrë, transformohemi në të njëjtën shëmbëllim nga lavdia në lavdi, posi prej Frymës së Zotit.