1 O Lord my God, in You I put my trust; Save me from all those who persecute me; And deliver me,
O Zot, Perëndia im, po kërkoj strehim te ti; shpëtomë nga tërë ata që më përndjekin dhe çliromë,
2 L est they tear me like a lion, Rending me in pieces, while there is none to deliver.
që armiku të mos e shqyejë shpirtin tim si një luan, duke copëtuar pa mundur njeri të më çlirojë.
3 O Lord my God, if I have done this: If there is iniquity in my hands,
O Zot, Perëndia im, në rast se e kam bërë këtë, në qoftë se ka ligësi në duart e mia,
4 I f I have repaid evil to him who was at peace with me, Or have plundered my enemy without cause,
në rast se së mirës i jam përgjigjur me të keqen atij që jetonte në paqe me mua, ose në rast se e kam zhveshur armikun tim pa arësye,
5 L et the enemy pursue me and overtake me; Yes, let him trample my life to the earth, And lay my honor in the dust. Selah
le të më përndjekë armiku dhe të më arrijë, le ta marrë nëpër këmbë jetën time dhe ta zvarritë në pluhur lavdinë time. (Sela)
6 A rise, O Lord, in Your anger; Lift Yourself up because of the rage of my enemies; Rise up for me to the judgment You have commanded!
Çohu, o Zot, në zemërimin tënd; çohu kundër tërbimit të armiqve të mi dhe në favorin tim; ti ke vendosur gjykimin.
7 S o the congregation of the peoples shall surround You; For their sakes, therefore, return on high.
Kuvendi i popujve do të të rrethojë; kthehu mbi të në një vend të ngritur.
8 T he Lord shall judge the peoples; Judge me, O Lord, according to my righteousness, And according to my integrity within me.
Zoti do të gjykojë popujt; gjykomë, o Zot, sipas drejtësisë sime dhe ndershmërisë sime.
9 O h, let the wickedness of the wicked come to an end, But establish the just; For the righteous God tests the hearts and minds.
Jepi fund ligësisë së njerëzve të këqij, por vendos njeriun e drejtë, sepse ti je Perëndia i drejtë, që provon zemrat dhe mendjet.
10 M y defense is of God, Who saves the upright in heart.
Mburoja ime është te Perëndia, që shpëton ata që janë të drejtë nga zemra.
11 G od is a just judge, And God is angry with the wicked every day.
Perëndia është një gjykatës i drejtë dhe një Perëndi që zemërohet çdo ditë me keqbërësit.
12 I f he does not turn back, He will sharpen His sword; He bends His bow and makes it ready.
Në qoftë se keqbërësi nuk ndryshon, ai do të mprehë shpatën e tij; e ka shtrirë harkun e tij dhe e ka përgatitur.
13 H e also prepares for Himself instruments of death; He makes His arrows into fiery shafts.
Ai ka përgatitur kundër tij armë vdekjeprurëse, i mban gati shigjetat e tij të zjarrta.
14 B ehold, the wicked brings forth iniquity; Yes, he conceives trouble and brings forth falsehood.
Ja, keqbërësi lind padrejtësinë; ai ka konceptuar ligësinë dhe ka për të pjellë mashtrimin.
15 H e made a pit and dug it out, And has fallen into the ditch which he made.
Ai gërmon një gropë dhe e bën të thellë, por bie vetë në gropën që ka bërë.
16 H is trouble shall return upon his own head, And his violent dealing shall come down on his own crown.
Ligësia e tij do të kthehet mbi kryet e vet dhe dhuna e tij do të bjerë mbi çafkën e kokës.
17 I will praise the Lord according to His righteousness, And will sing praise to the name of the Lord Most High.
Unë do ta falenderoj Zotin për drejtësinë e tij, dhe do të këndoj lëvdime në emër të Zotit, Shumë të Lartit.