Job 23 ~ Jobi 23

picture

1 A nd Job answereth and saith: --

Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha:

2 A lso -- to-day my complaint bitter, My hand hath been heavy because of my sighing.

"Edhe sot vajtimi im është i dhimbshëm; dora ime është e dobët për shkak të rënkimit tim.

3 O that I had known -- and I find Him, I come in unto His seat,

Ah, sikur të dija ku ta gjeja, që të mund të arrija deri në fronin e tij!

4 I arrange before Him the cause, And my mouth fill arguments.

Do ta parashtroja çështjen time para tij, do ta mbushja gojën time me argumente.

5 I know the words He doth answer me, And understand what He saith to me.

Do të dija fjalët me të cilat do të më përgjigjej, dhe do të kuptoja atë që kishte për të më thënë.

6 I n the abundance of power doth He strive with me? No! surely He putteth in me.

A do të më kundërshtonte me forcë të madhe? Jo, përkundrazi do të më kushtonte vëmendje.

7 T here the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge.

Atje njeriu i drejtë do të mund të diskutonte me të, kështu gjyqtari im do të më shpallte të pafajshëm përjetë.

8 L o, forward I go -- and He is not, And backward -- and I perceive him not.

Ja, po shkoj në lindje, por aty nuk është; në perëndim, por nuk e shoh;

9 t he left in His working -- and I see not, He is covered the right, and I behold not.

vepron në veri, por nuk e shoh; kthehet nga jugu, por nuk arrij ta shikoj.

10 F or He hath known the way with me, He hath tried me -- as gold I go forth.

Por ai e njeh rrugën që unë kam marrë; sikur të më provonte, do të dilja si ari.

11 O n His step hath my foot laid hold, His way I have kept, and turn not aside,

Këmba ime ka ndjekur me përpikmëri gjurmët e tij, i jam përmbajtur rrugës së tij pa devijuar;

12 T he command of His lips, and I depart not. Above my allotted portion I have laid up The sayings of His mouth.

nuk jam larguar nga urdhërimet e buzëve të tij, përfitova shumë nga fjalët që kanë dalë prej gojës së tij më tepër se nga racioni tim i ushqimit.

13 A nd He in one, And who doth turn Him back? And His soul hath desired -- and He doth.

Por atij nuk i gjendet shoku, kush, pra, mund ta ndryshojë? Atë që do, ai e bën,

14 F or He doth complete my portion, And many such things with Him.

kështu ai do të realizojë plotësisht atë që ka dekretuar kundër meje, dhe plane të tilla ka mjaft të tjera.

15 T herefore, from His presence I am troubled, I consider, and am afraid of Him.

Prandaj në prani të tij e ndjej veten të tmerruar; kur e mendoj këtë, ia kam frikën atij.

16 A nd God hath made my heart soft, And the Mighty hath troubled me.

Perëndia ma ligështon zemrën, i Plotfuqishmi më tmerron.

17 F or I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness.

Sepse nuk u asgjësova përpara territ; dhe ai nuk e fshehu terrin e dendur nga fytyra ime".