1 S ons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
2 A nd the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
3 A nd sons of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Bijtë e Amramit ishin Aaroni, Moisiu dhe Miriami. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.
4 E leazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
Eleazarit i lindi Finehasi; Finehasit i lindi Abishua;
5 a nd Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
Abishuas i lindi Buki; Bukit i lindi Uzi.
6 a nd Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
Uzit i lindi Zerahiahu; Zerahiahut i lindi Merajothi;
7 M eraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Merajothit i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
8 a nd Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Ahimaatsi.
9 a nd Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
Ahimaatsit i lindi Azariahu; Azariahut i lindi Johanani.
10 a nd Johanan begat Azariah, him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
Johananit i lindi Azariahu (ai shërbeu si prift në tempullin që Salomoni ndërtoi në Jeruzalem);
11 A nd Azariah begetteth Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Azariahut i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
12 a nd Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Shalumi;
13 a nd Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
Shalumit i lindi Hilkiahu; Hilkiahut i lindi Azariahu;
14 a nd Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
Azariahut i lindi Serajahu; Serajahut i lindi Jehotsadaku;
15 a nd Jehozadak hath gone in Jehovah's removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Jehotsadaku shkoi në mërgim, kur Zoti çoi në robëri Judën dhe Jeruzalemin me anë të Nebukadnetsarit.
16 S ons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
17 A nd these names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
Këta janë emrat e bijve të Gershomit: Libni dhe Shimei.
18 A nd sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
19 S ons of Merari; Mahli and Mushi. And these families of the Levite according to their fathers;
Bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi. Këto janë familjet e Levit, sipas etërve të tyre.
20 o f Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Gershomi pati si djalë Libnin, bir i të cilit ishte Jahathi, bir i të cilit ishte Zimahu,
21 J oah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
bir i të cilit ishte Joabi, bir i të cilit ishte Ido, biri të cilit ishte Zerahu, bir i të cilit ishte Jeatherai.
22 S ons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Bijtë e Kehathit ishin Aminadabi, bir i të cilit ishte Koreu, bir i të cilit ishte Asiri,
23 E lkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
bir i të cilit ishte Elkanahu, bir i të cilit ishte Ebiasaf, biri të cilit ishte Asiri,
24 T ahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
bir i të cilit ishte Tahathi, bir i të cilit ishte Uriel, biri të cilit ishte Uziahu, bir i të cilit ishte Shauli.
25 A nd sons of Elkanah; Amasai and Ahimoth.
Bijtë e Elkanahut ishin Amasai dhe Ahimothi,
26 E lkanah; sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
bir i të cilit ishte Elkanah, bir i të cilit ishte Cofaj, biri i të cilit ishte Nahathi,
27 E liab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
biri i të cilit ishte Eliab, bir i të cilit ishte Jerohami, bir i të cilit ishte Elkanahu.
28 A nd sons of Samuel: the first-born Vashni, and the second Abijah.
Bijtë e Samuelit ishin Joeli, i parëlinduri, dhe Abia, i dyti.
29 S ons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Bijtë e Merarit ishin Mahli, bir i të cilit ishte Libni, bir i të cilit ishte Shimei, bir i të cilit ishte Uzahu,
30 S himea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
bir i të cilit ishte Shimea, bir i të cilit ishte Haghiah, bir i të cilit ishte Asajahu.
31 A nd these they whom David stationed over the parts of the song of the house of Jehovah, from the resting of the ark,
Këta janë ata që Davidi caktoi për shërbimin e këngës në shtëpinë e Zotit, mbasi iu gjet një vend prehjeje arkës.
32 a nd they are ministering before the tabernacle of the tent of meeting, in song, till the building by Solomon of the house of Jehovah in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
Ata ushtruan shërbimin e tyre me këngë përpara tabernakullit të çadrës së mbledhjes, deri sa Salomoni ndërtoi shtëpinë e Zotit në Jeruzalem; dhe shërbenin sipas rregullores që u ishte caktuar.
33 A nd these those standing, and their sons: of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
Këta janë ata që kryenin shërbimin dhe këta bijtë e tyre: Nga bijtë e Kehathitit ishte Hemani, këngëtari, bir i Joelit, bir i Samuelit,
34 s on of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
bir i Elkanahut, bir i Jerohamit, bir i Elielit, bir i Toahut,
35 s on of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
bir i Tsufit, bir i Elkanahut, bir i Mahathit, bir i Amasait,
36 s on of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
bir i Elkanahut, bir i Joelit, bir i Azariahut, bir i Sofonias,
37 s on of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
bir i Tahathit, bir i Asirit, bir i Ebiasafit, bir i Koreut,
38 s on of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
bir i Itsharit, bir i Kehathit, bir i Levit, bir i Izraelit.
39 A nd his brother Asaph, who is standing on his right -- Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
Pastaj vinte i vëllai Asaf, që rrinte në të djathtë të tij; Asafi, bir i Berekiahut, bir i Shimeut,
40 s on of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
bir i Mikaelit, bir i Baasejahut, bir i Malkijahut,
41 s on of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
bir i Ethnit, bir i Zerahut, bir i Adajahut,
42 s on of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
bir i Ethanit, bir i Zimahut, bir i Shimeit,
43 s on of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
bir i Jahathit, bir i Ghershomit, bir i Levit.
44 A nd sons of Merari, their brethren, on the left. Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
Bijtë e Merarit, vëllezërit e tyre, qëndronin në të majtë dhe ishin Ethsani, bir i Kishit, bir i Abdiut, bir i Mallukut,
45 s on of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
bir i Hadshabiahut, bir i Amatsiahut, bir i Hilkiahut,
46 s on of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
bir i Amtsit, bir i Banit, bir i Shemerit,
47 s on of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
bir i Mahlit, bir i Mushit, bir i Merarit, bir i Levit.
48 A nd their brethren the Levites are put to all the service of the tabernacle of the house of God.
Vëllezërit e tyre, Levitët, ishin caktuar për çdo lloj shërbimi në tabernakullin e shtëpisë së Perëndisë.
49 A nd Aaron and his sons are making perfume on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the perfume, for all the work of the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
Por Aaroni dhe bijtë e tij ofronin flijime mbi altarin e olokausteve dhe mbi altarin e temjanit, duke e bërë gjithë shërbimin në vendin shumë të shenjtë, dhe për të bërë shlyerjen për Izraelin, sipas gjithë atyre që kishte urdhëruar Moisiu, shërbëtor i Perëndisë.
50 A nd these sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Këta ishin bijtë e Aaronit: Eleazari, bir i të cilit ishte Finehasi, bir i të cilit ishte Abishua,
51 B ukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
bir i të cilit ishte Buki, bir i të cilit ishte Uzi, bir i të cilit ishte Zerahiah,
52 M eraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
bir i të cilit ishte Merajothi, bir i të cilit ishte Amariahu, bir i të cilit ishte Ahitubi,
53 Z adok his son, Ahimaaz his son.
bir i të cilit ishte Tsadoku, bir i të cilit ishte Ahimaatsi.
54 A nd these their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for theirs was the lot;
Këto ishin vendet e banesave të tyre, sipas ngulimeve të tyre në territoret e tyre, që iu dhanë me short bijve të Aaronit të familjes së Kehathitëve;
55 a nd they give to them Hebron in the land of Judah and its suburbs round about it;
atyre iu dha Hebroni në vendin e Judës me tokat përreth për të kullotur;
56 a nd the field of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
por arat e qyteti dhe fshatrat e tij iu dhanë Kalebit, birit të Jefunehut.
57 A nd to the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
Bijve të Aaronit iu dha Hebroni, një ndër qytetet e strehimit, Libnahu me tokat e tij për kullotë, Jatiri, Eshteoma me tokat e tij për kullotë,
58 a nd Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
Hileni me tokat e tij për kullotë, Debiri me tokat e tij për kullotë,
59 a nd Ashan and its suburbs, and Beth-Shemesh and its suburbs.
Ashani me tokat e tij për kullotë, Beth-Semeshu me tokat e tij për kullotë.
60 A nd from the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs. All their cities thirteen cities, for their families.
Nga fisi i Beniaminëve morën Gebën me tokat e tij për kullotë, Alemethin me tokat e tij për kullotë dhe Anathothin me tokat e tij për kullotë. Të gjitha qytetet që u ndanë midis familjeve të tyre ishin gjithsej trembëdhjetë.
61 A nd to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, ten cities.
Pjesës tjetër të bijve të Kehathit iu dhanë me short dhjetë qytete nga ana e familjes së fisit, që iu morën gjysmës së fisit, domethënë nga gjysma e fisit të Manasit.
62 A nd to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
Bijve të Ghershomit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë trembëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Isakar, nga fisi i Asherit, fisit të Neftalit dhe fisit të Manasët në Bashanit.
63 T o the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, twelve cities.
Bijve të Merarit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë me short dymbëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Rubenit, fisit të Gadit dhe fisit të Zabulonit.
64 A nd the sons of Israel give to the Levites the cities and their suburbs.
Kështu bijtë e Izraelit u dhanë Levitëve këto qytete bashkë me toket e tyre për kullotë.
65 A nd they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
Ata ua dhanë me short këto qytete, që janë përmëndur me emrin dhe që u janë marrë fisit të bijve të Judës, fisit të bijve të Simeonit dhe fisit të bijve të Beniaminit.
66 a nd some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
Disa familje të bijve të Kehathit patën qytete në territorin që iu caktua atyre dhe që u morën nga fisi i Efraimit.
67 a nd they give to them the cities of refuge, Shechem and its suburbs in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs,
Ata u dhanë atyre edhe Sikemin, një ndër qytetet e strehimit, me tokat e tij për kullotë në krahinën malore të Efraimit, dhe Ghezerin me tokat e tij për kullotë,
68 a nd Jokmeam and its suburbs, and Beth-Horan and its suburbs,
Jokmeamin me tokat e tij për kullotë, Beth-Horonin me tokat e tij për kullotë,
69 a nd Aijalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
Ajalonin me tokat e tij për kullotë, Gath-Rimonin me tokat e tij për kullotë.
70 a nd from the half tribe of Manasseh, Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, for the family of the sons of Kohath who are left.
Dhe nga gjysma e fisit të Manasit, Anerin me tokat e tij për kullotë, Bileamin me tokat e tij për kullotë iu dha pjesës tjetër së familjes së bijve të Kehathit.
71 T o the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
Bijve të Gershonit iu dhanë, duke i marrë nga familja e gjysmës së fisit të Manasit, Golanin në Bashan me tokat e tij për kullotë dhe Ashtarothin me tokat e tij për kullotë.
72 a nd from the tribe of Issachar; Kedesh and its suburbs, Daberath and its suburbs,
Nga fisi i Isakarit: Kedeshi me tokat e tij për kullotë, Daberathi me tokat e tij për kullotë,
73 a nd Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
Ramothi me tokat e tij për kullotë dhe Anemi me tokat e tij për kullotë.
74 a nd from the tribe of Asher; Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
Nga fisi i Asherit: Mashalin me tokat e tij për kullotë, Abdonin me tokat e tij për kullotë,
75 a nd Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
Hukokun me tokat e tij për kullotë dhe Rehobin me tokat e tij për kullotë.
76 a nd from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
Nga fisi i Neftalit: Kedeshin në Galile me tokat e tij për kullotë, Hamonin me tokat e tij për kullotë dhe Kirjathaimin me tokat e tij për kullotë.
77 T o the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun, Rimmon and its suburbs, Tabor and its suburbs;
Bijve të tjerë të Merarit iu dhanë, nga fisi i Zabulonit, Rimonin me tokat e tij për kullotë dhe Taborin me tokat e tij për kullotë.
78 a nd from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
Matanë Jordanit, pranë Jerikos, në lindje të Jordanit, nga fisi i Rubenit: Betserin në shkretëtirë me tokat e tij për kullotë dhe Jahatsahu me tokat e tij për kullotë,
79 a nd Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
Kedemothi me tokat e tij për kullotë dhe Mefaathi me tokat e tij për kullotë.
80 a nd from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
Nga fisi i Gadit: Ramothi në Galaad me tokat e tij për kullotë, Mahanbim me tokat e tij për kullotë,
81 a nd Heshbon and its suburbs, and Jazer and its suburbs.
Heshboni me tokat e tij për kullotë dhe Jazeri me tokat e tij për kullotë.