1 Crónicas 6 ~ 1 i Kronikave 6

picture

1 L OS hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.

Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.

2 L os hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón y Uzziel.

Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.

3 L os hijos de Amram: Aarón, Moisés, y Mariam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, é Ithamar.

Bijtë e Amramit ishin Aaroni, Moisiu dhe Miriami. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.

4 E leazar engendró á Phinees, y Phinees engendró á Abisua:

Eleazarit i lindi Finehasi; Finehasit i lindi Abishua;

5 Y Abisua engendró á Bucci, y Bucci engendró á Uzzi;

Abishuas i lindi Buki; Bukit i lindi Uzi.

6 Y Uzzi engendró á Zeraías, y Zeraías engendró á Meraioth;

Uzit i lindi Zerahiahu; Zerahiahut i lindi Merajothi;

7 Y Meraioth engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;

Merajothit i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;

8 Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Achîmaas;

Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Ahimaatsi.

9 Y Achîmaas engendró á Azarías, y Azarías engendró á Johanán;

Ahimaatsit i lindi Azariahu; Azariahut i lindi Johanani.

10 Y Johanan engendró á Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem;

Johananit i lindi Azariahu (ai shërbeu si prift në tempullin që Salomoni ndërtoi në Jeruzalem);

11 Y Azarías engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;

Azariahut i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;

12 Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Sallum;

Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Shalumi;

13 Y Sallum engendró á Hilcías, é Hilcías engendró á Azarías;

Shalumit i lindi Hilkiahu; Hilkiahut i lindi Azariahu;

14 Y Azarías engendró á Seraíah, y Seraíah, engendró á Josadec.

Azariahut i lindi Serajahu; Serajahut i lindi Jehotsadaku;

15 Y Josadec fué cautivo cuando Jehová trasportó á Judá y á Jerusalem, por mano de Nabucodonosor.

Jehotsadaku shkoi në mërgim, kur Zoti çoi në robëri Judën dhe Jeruzalemin me anë të Nebukadnetsarit.

16 L os hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.

Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.

17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simi.

Këta janë emrat e bijve të Gershomit: Libni dhe Shimei.

18 L os hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel.

Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.

19 L os hijos de Merari: Mahali, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.

Bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi. Këto janë familjet e Levit, sipas etërve të tyre.

20 G ersón: Libni su hijo, Joath su hijo, Zimma su hijo.

Gershomi pati si djalë Libnin, bir i të cilit ishte Jahathi, bir i të cilit ishte Zimahu,

21 J oab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeothrai su hijo.

bir i të cilit ishte Joabi, bir i të cilit ishte Ido, biri të cilit ishte Zerahu, bir i të cilit ishte Jeatherai.

22 L os hijos de Coath: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,

Bijtë e Kehathit ishin Aminadabi, bir i të cilit ishte Koreu, bir i të cilit ishte Asiri,

23 E lcana su hijo, Abiasaph su hijo, Asir su hijo,

bir i të cilit ishte Elkanahu, bir i të cilit ishte Ebiasaf, biri të cilit ishte Asiri,

24 T hahath su hijo, Uriel su hijo, Uzzia su hijo, y Saúl su hijo.

bir i të cilit ishte Tahathi, bir i të cilit ishte Uriel, biri të cilit ishte Uziahu, bir i të cilit ishte Shauli.

25 L os hijos de Elcana: Amasai, Achîmoth, y Elcana.

Bijtë e Elkanahut ishin Amasai dhe Ahimothi,

26 L os hijos de Elcana: Sophai su hijo, Nahath su hijo,

bir i të cilit ishte Elkanah, bir i të cilit ishte Cofaj, biri i të cilit ishte Nahathi,

27 E liab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.

biri i të cilit ishte Eliab, bir i të cilit ishte Jerohami, bir i të cilit ishte Elkanahu.

28 L os hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.

Bijtë e Samuelit ishin Joeli, i parëlinduri, dhe Abia, i dyti.

29 L os hijos de Merari: Mahali, Libni su hijo, Simi su hijo, Uzza su hijo,

Bijtë e Merarit ishin Mahli, bir i të cilit ishte Libni, bir i të cilit ishte Shimei, bir i të cilit ishte Uzahu,

30 S ima su hijo, Haggía su hijo, Assía su hijo.

bir i të cilit ishte Shimea, bir i të cilit ishte Haghiah, bir i të cilit ishte Asajahu.

31 E stos son á los que David dió cargo de las cosas de la música de la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo:

Këta janë ata që Davidi caktoi për shërbimin e këngës në shtëpinë e Zotit, mbasi iu gjet një vend prehjeje arkës.

32 L os cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalem: después estuvieron en su ministerio según su costumbre.

Ata ushtruan shërbimin e tyre me këngë përpara tabernakullit të çadrës së mbledhjes, deri sa Salomoni ndërtoi shtëpinë e Zotit në Jeruzalem; dhe shërbenin sipas rregullores që u ishte caktuar.

33 E stos pues con sus hijos asistían: de los hijos de Coath, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;

Këta janë ata që kryenin shërbimin dhe këta bijtë e tyre: Nga bijtë e Kehathitit ishte Hemani, këngëtari, bir i Joelit, bir i Samuelit,

34 H ijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Thoa;

bir i Elkanahut, bir i Jerohamit, bir i Elielit, bir i Toahut,

35 H ijo de Suph, hijo de Elcana, hijo Mahath, hijo de Amasai;

bir i Tsufit, bir i Elkanahut, bir i Mahathit, bir i Amasait,

36 H ijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sophonías;

bir i Elkanahut, bir i Joelit, bir i Azariahut, bir i Sofonias,

37 H ijo de Thahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaph, hijo de Core;

bir i Tahathit, bir i Asirit, bir i Ebiasafit, bir i Koreut,

38 H ijo de Ishar, hijo de Coath, hijo de Leví, hijo de Israel.

bir i Itsharit, bir i Kehathit, bir i Levit, bir i Izraelit.

39 Y su hermano Asaph, el cual estaba á su mano derecha: Asaph, hijo de Berachîas, hijo de Sima;

Pastaj vinte i vëllai Asaf, që rrinte në të djathtë të tij; Asafi, bir i Berekiahut, bir i Shimeut,

40 H ijo de Michâel, hijo de Baasías, hijo de Malchîas;

bir i Mikaelit, bir i Baasejahut, bir i Malkijahut,

41 H ijo de Athanai, hijo de Zera, hijo de Adaia;

bir i Ethnit, bir i Zerahut, bir i Adajahut,

42 H ijo de Ethán, hijo de Zimm, hijo de Simi;

bir i Ethanit, bir i Zimahut, bir i Shimeit,

43 H ijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.

bir i Jahathit, bir i Ghershomit, bir i Levit.

44 M as los hijos de Merari sus hermanos estaban á la mano siniestra, es á saber, Ethán hijo de Chîsi, hijo de Abdi, hijo de Maluch;

Bijtë e Merarit, vëllezërit e tyre, qëndronin në të majtë dhe ishin Ethsani, bir i Kishit, bir i Abdiut, bir i Mallukut,

45 H ijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;

bir i Hadshabiahut, bir i Amatsiahut, bir i Hilkiahut,

46 H ijo de Amasai, hijo de Bani, hijo de Semer;

bir i Amtsit, bir i Banit, bir i Shemerit,

47 H ijo de Mahali, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.

bir i Mahlit, bir i Mushit, bir i Merarit, bir i Levit.

48 Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.

Vëllezërit e tyre, Levitët, ishin caktuar për çdo lloj shërbimi në tabernakullin e shtëpisë së Perëndisë.

49 M as Aarón y sus hijos ofrecían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme á todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.

Por Aaroni dhe bijtë e tij ofronin flijime mbi altarin e olokausteve dhe mbi altarin e temjanit, duke e bërë gjithë shërbimin në vendin shumë të shenjtë, dhe për të bërë shlyerjen për Izraelin, sipas gjithë atyre që kishte urdhëruar Moisiu, shërbëtor i Perëndisë.

50 Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Phinees su hijo, Abisua su hijo;

Këta ishin bijtë e Aaronit: Eleazari, bir i të cilit ishte Finehasi, bir i të cilit ishte Abishua,

51 B ucci su hijo, Uzzi su hijo, Zeraías su hijo;

bir i të cilit ishte Buki, bir i të cilit ishte Uzi, bir i të cilit ishte Zerahiah,

52 M eraioth su hijo, Amarías su hijo, Achîtob su hijo;

bir i të cilit ishte Merajothi, bir i të cilit ishte Amariahu, bir i të cilit ishte Ahitubi,

53 S adoc su hijo, Achîmaas su hijo.

bir i të cilit ishte Tsadoku, bir i të cilit ishte Ahimaatsi.

54 Y estas son sus habitaciones, conforme á sus domicilios y sus términos, las de los hijos de Aarón por las familias de los Coathitas, porque de ellos fué la suerte:

Këto ishin vendet e banesave të tyre, sipas ngulimeve të tyre në territoret e tyre, që iu dhanë me short bijve të Aaronit të familjes së Kehathitëve;

55 L es dieron pues á Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.

atyre iu dha Hebroni në vendin e Judës me tokat përreth për të kullotur;

56 M as el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron á Caleb, hijo de Jephone.

por arat e qyteti dhe fshatrat e tij iu dhanë Kalebit, birit të Jefunehut.

57 Y á los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es á saber, á Hebrón, y á Libna con sus ejidos;

Bijve të Aaronit iu dha Hebroni, një ndër qytetet e strehimit, Libnahu me tokat e tij për kullotë, Jatiri, Eshteoma me tokat e tij për kullotë,

58 A Jathir, y Esthemoa con sus ejidos, y á Hilem con sus ejidos, y á Debir con sus ejidos:

Hileni me tokat e tij për kullotë, Debiri me tokat e tij për kullotë,

59 A Asán con sus ejidos, y á Beth-semes con sus ejidos:

Ashani me tokat e tij për kullotë, Beth-Semeshu me tokat e tij për kullotë.

60 Y de la tribu de Benjamín, á Geba, con sus ejidos, y á Alemeth con sus ejidos, y á Anathoth con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.

Nga fisi i Beniaminëve morën Gebën me tokat e tij për kullotë, Alemethin me tokat e tij për kullotë dhe Anathothin me tokat e tij për kullotë. Të gjitha qytetet që u ndanë midis familjeve të tyre ishin gjithsej trembëdhjetë.

61 A los hijos de Coath, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.

Pjesës tjetër të bijve të Kehathit iu dhanë me short dhjetë qytete nga ana e familjes së fisit, që iu morën gjysmës së fisit, domethënë nga gjysma e fisit të Manasit.

62 Y á los hijos de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Aser, y de la tribu de Nephtalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.

Bijve të Ghershomit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë trembëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Isakar, nga fisi i Asherit, fisit të Neftalit dhe fisit të Manasët në Bashanit.

63 Y á los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, se dieron por suerte doce ciudades.

Bijve të Merarit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë me short dymbëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Rubenit, fisit të Gadit dhe fisit të Zabulonit.

64 Y dieron los hijos de Israel á los Levitas ciudades con sus ejidos.

Kështu bijtë e Izraelit u dhanë Levitëve këto qytete bashkë me toket e tyre për kullotë.

65 Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.

Ata ua dhanë me short këto qytete, që janë përmëndur me emrin dhe që u janë marrë fisit të bijve të Judës, fisit të bijve të Simeonit dhe fisit të bijve të Beniaminit.

66 Y á los linajes de los hijos de Coath dieron ciudades con sus términos de la tribu de Ephraim.

Disa familje të bijve të Kehathit patën qytete në territorin që iu caktua atyre dhe që u morën nga fisi i Efraimit.

67 Y diéronles las ciudades de acogimiento, á Sichêm con sus ejidos en el monte de Ephraim, y á Gezer con sus ejidos,

Ata u dhanë atyre edhe Sikemin, një ndër qytetet e strehimit, me tokat e tij për kullotë në krahinën malore të Efraimit, dhe Ghezerin me tokat e tij për kullotë,

68 Y á Jocmeam con sus ejidos, y á Beth-oron con sus ejidos,

Jokmeamin me tokat e tij për kullotë, Beth-Horonin me tokat e tij për kullotë,

69 Y á Ajalón con sus ejidos, y á Gath-rimmón con sus ejidos.

Ajalonin me tokat e tij për kullotë, Gath-Rimonin me tokat e tij për kullotë.

70 D e la media tribu de Manasés, á Aner con sus ejidos, y á Bilam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coath que habían quedado.

Dhe nga gjysma e fisit të Manasit, Anerin me tokat e tij për kullotë, Bileamin me tokat e tij për kullotë iu dha pjesës tjetër së familjes së bijve të Kehathit.

71 Y á los hijos de Gersón dieron de la familia de la media tribu de Manasés, á Golan en Basán con sus ejidos y á Astaroth con sus ejidos;

Bijve të Gershonit iu dhanë, duke i marrë nga familja e gjysmës së fisit të Manasit, Golanin në Bashan me tokat e tij për kullotë dhe Ashtarothin me tokat e tij për kullotë.

72 Y de la tribu de Issachâr, á Cedes con sus ejidos, á Dobrath con sus ejidos,

Nga fisi i Isakarit: Kedeshi me tokat e tij për kullotë, Daberathi me tokat e tij për kullotë,

73 Y á Ramoth con sus ejidos, y á Anem con sus ejidos;

Ramothi me tokat e tij për kullotë dhe Anemi me tokat e tij për kullotë.

74 Y de la tribu de Aser á Masal con sus ejidos, y á Abdón con sus ejidos,

Nga fisi i Asherit: Mashalin me tokat e tij për kullotë, Abdonin me tokat e tij për kullotë,

75 Y á Ucoc con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos.

Hukokun me tokat e tij për kullotë dhe Rehobin me tokat e tij për kullotë.

76 Y de la tribu de Nephtalí, á Cedes en Galilea con sus ejidos, y á Ammón con sus ejidos, á Chîriath-jearim con sus ejidos.

Nga fisi i Neftalit: Kedeshin në Galile me tokat e tij për kullotë, Hamonin me tokat e tij për kullotë dhe Kirjathaimin me tokat e tij për kullotë.

77 Y á los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón á Rimmono con sus ejidos, y á Thabor con sus ejidos;

Bijve të tjerë të Merarit iu dhanë, nga fisi i Zabulonit, Rimonin me tokat e tij për kullotë dhe Taborin me tokat e tij për kullotë.

78 Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, dieron, de la tribu de Rubén, á Beser en el desierto con sus ejidos; y á Jasa con sus ejidos.

Matanë Jordanit, pranë Jerikos, në lindje të Jordanit, nga fisi i Rubenit: Betserin në shkretëtirë me tokat e tij për kullotë dhe Jahatsahu me tokat e tij për kullotë,

79 Y á Chêdemoth con sus ejidos, y á Mephaath con sus ejidos;

Kedemothi me tokat e tij për kullotë dhe Mefaathi me tokat e tij për kullotë.

80 Y de la tribu de Gad, á Ramot en Galaad con sus ejidos, y á Mahanaim con sus ejidos,

Nga fisi i Gadit: Ramothi në Galaad me tokat e tij për kullotë, Mahanbim me tokat e tij për kullotë,

81 Y á Hesbón con sus ejidos, y á Jacer con sus ejidos.

Heshboni me tokat e tij për kullotë dhe Jazeri me tokat e tij për kullotë.