1 E L hijo sabio toma el consejo del padre: Mas el burlador no escucha las reprensiones.
Një bir i urtë dëgjon mësimet e atit të vet, por tallësi nuk e dëgjon qortimin.
2 D el fruto de su boca el hombre comerá bien: Mas el alma de los prevaricadores hallará mal.
Nga fryti i gojës së tij njeriu do të hajë atë që është e mirë, por shpirti i të pabesëve do të ushqehet me dhunë.
3 E l que guarda su boca guarda su alma: Mas el que mucho abre sus labios tendrá calamidad.
Kush kontrollon gojën e tij mbron jetën e vet, por ai që i hap shumë buzët e tij shkon drejt shkatërrimit.
4 D esea, y nada alcanza el alma del perezoso: Mas el alma de los diligentes será engordada.
Shpirti i përtacit dëshiron dhe nuk ka asgjë, por shpirti i atyre që janë të kujdesshëm do të kënaqet plotësisht.
5 E l justo aborrece la palabra de mentira: Mas el impío se hace odioso é infame.
I drejti e urren gënjeshtrën, por i pabesi është i neveritshëm dhe do të turpërohet.
6 L a justicia guarda al de perfecto camino: Mas la impiedad trastornará al pecador.
Drejtësia ruan atë që ndjek një rrugë të ndershme, por pabesia e rrëzon mëkatarin.
7 H ay quienes se hacen ricos, y no tienen nada: Y hay quienes se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.
Ka nga ata që sillen si një i pasur, por nuk kanë asgjë; përkundrazi ka nga ata që sillen si një i varfër, por kanë shumë pasuri.
8 L a redención de la vida del hombre son sus riquezas: Pero el pobre no oye censuras.
Pasuritë e një njeriu shërbejnë për të shpërblyer jetën e tij, por i varfëri nuk ndjen asnjë kërcënim.
9 L a luz de los justos se alegrará: Mas apagaráse la lámpara de los impíos.
Drita e të drejtëve shkëlqen bukur, por llamba e të pabesëve do të shuhet.
10 C iertamente la soberbia parirá contienda: Mas con los avisados es la sabiduría.
Nga krenaria rrjedhin vetëm grindjet, por dituria është me ata që u kushtojnë kujdes këshillave.
11 D isminuiránse las riquezas de vanidad: Empero multiplicará el que allega con su mano.
Pasuria e përftuar në mënyrë jo të ndershme do të katandiset në pak gjëra, por atij që e grumbullon me mund do t’i shtohet ajo.
12 L a esperanza que se prolonga, es tormento del corazón: Mas árbol de vida es el deseo cumplido.
Pritja e zgjatur e ligështon zemrën, por dëshira e plotësuar është një dru i jetës.
13 E l que menosprecia la palabra, perecerá por ello: Mas el que teme el mandamiento, será recompensado.
Ai që përçmon fjalën do të shkatërrohet, por ai që respekton urdhërimin do të shpërblehet.
14 l a ley del sabio es manantial de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte.
Mësimet e të urtit janë burim jete për t’i evituar dikujt leqet e vdekjes.
15 E l buen entendimiento conciliará gracia: Mas el camino de los prevaricadores es duro.
Gjykimi i mirë siguron favor, por veprimi i të pabesëve është i dëmshëm.
16 T odo hombre cuerdo obra con sabiduría: Mas el necio manifestará necedad.
Çdo njeri i matur vepron me dituri, por budallai kapardiset me marrëzinë e tij.
17 E l mal mensajero caerá en mal: Mas el mensajero fiel es medicina.
Lajmëtari i keq bie në telashe, por lajmëtari besnik sjell shërim.
18 P obreza y vergüenza tendrá el que menosprecia el consejo: Mas el que guarda la corrección, será honrado.
Mjerimi dhe turpi do të vjinë mbi atë që nuk pranon korrigjimin, por ai që dëgjon qortimin do të nderohet.
19 E l deseo cumplido deleita el alma: Pero apartarse del mal es abominación á los necios.
Dëshira e realizuar është e ëmbël për shpirtin, por për budallenjtë është një gjë e neveritshme largimi nga e keqja.
20 E l que anda con los sabios, sabio será; Mas el que se allega á los necios, será quebrantado.
Kush shkon me të urtët bëhet i urtë, por shoku i budallenjve do të bëhet i keq.
21 M al perseguirá á los pecadores: Mas á los justos les será bien retribuído.
E keqja përndjek mëkatarët, por i drejti do të shpërblehet me të mirën.
22 E l bueno dejará herederos á los hijos de los hijos; Y el haber del pecador, para el justo está guardado.
Njeriu i mirë i lë një trashëgim bijve të bijve të tij, por pasuria e mëkatarit vihet mënjanë për të drejtin.
23 E n el barbecho de los pobres hay mucho pan: Mas piérdese por falta de juicio.
Ara e punuar e të varfërve jep ushqim me shumicë, por ka nga ata që vdesin për mungesë drejtësie.
24 E l que detiene el castigo, á su hijo aborrece: Mas el que lo ama, madruga á castigarlo.
Kush e kursen shufrën urren birin e vet, por ai që e do e korrigjon me kohë.
25 E l justo come hasta saciar su alma: Mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.
I drejti ha sa të ngopet, por barku i të pabesëve vuan nga uria.