Salmos 86 ~ Psalmet 86

picture

1 O ración de David. INCLINA, oh Jehová, tu oído, y óyeme; Porque estoy afligido y menesteroso.

Vëri veshin, o Zot, dhe përgjigjmu, sepse jam i dëshpëruar dhe nevojtar.

2 G uarda mi alma, porque soy pío: Salva tú, oh Dios mío, á tu siervo que en ti confía.

Ruaje jetën time sepse jam i shenjtë; ti je Perëndia im; shpëtoje shërbëtorin tënd që ka besim te ti.

3 T en misericordia de mí, oh Jehová: Porque á ti clamo todo el día.

Ki mëshirë për mua, o Zot, sepse të këlthas ty tërë ditën.

4 A legra el alma de tu siervo: Porque á ti, oh Señor, levanto mi alma.

Gëzoje shërbëtorin tënd, sepse te ti, o Zot e lartoj shpirtin tim.

5 P orque tú, Señor, eres bueno y perdonador, Y grande en misericordia para con todos los que te invocan.

Sepse ti, o Zot, je i mirë dhe i gatshëm të falësh, dhe tregon mirësi të madhe ndaj gjithë atyre që të kërkojnë.

6 E scucha, oh Jehová, mi oración, Y está atento á la voz de mis ruegos.

Vëri veshin, o Zot, lutjes time, dhe trego kujdes për britmën e përgjërimeve të mia.

7 E n el día de mi angustia te llamaré: Porque tú me respondes.

Unë të kërkoj në ditën e fatkeqësisë sime, sepse ti do të më përgjigjesh.

8 O h Señor, ninguno hay como tú entre los dioses, Ni obras que igualen tus obras.

Nuk ka asnjë të barabartë me ty midis perëndive, o Zot, as ka vepra të njëllojta me të tuat.

9 T odas las gentes que hiciste vendrán y se humillarán delante de ti, Señor; Y glorificarán tu nombre.

Tërë kombet që ti ke krijuar do të vinë të bien përmbys para teje, o Zot, dhe do të përlëvdojnë emrin tënd.

10 P orque tú eres grande, y hacedor de maravillas: Tú solo eres Dios.

Sepse ti je i madh dhe kryen mrekulli; vetëm ti je Perëndia.

11 E nséñame, oh Jehová, tu camino; caminaré yo en tu verdad: Consolida mi corazón para que tema tu nombre.

Mësomë rrugën tënde, o Zot, dhe unë do të ec në të vërtetën tënde; bashkoje zemrën time me frikën e emrit tënd.

12 T e alabaré, oh Jehová Dios mío, con todo mi corazón; Y glorificaré tu nombre para siempre.

Unë do të të lëvdoj, o Zot, Perëndia im, me gjithë zemër, dhe do ta përlëvdoj emrin tënd përjetë.

13 P orque tu misericordia es grande para conmigo; Y has librado mi alma del hoyo profundo.

Sepse e madhe është mirësia jote ndaj meje; ti ke shpëtuar shpirtin tim nga Sheoli.

14 O h Dios, soberbios se levantaron contra mí, Y conspiración de fuertes ha buscado mi alma, Y no te pusieron delante de sí.

O Perëndi, njerëz kryelartë kanë dalë kundër meje dhe një turmë njerëzish të dhunës kërkojnë jetën time dhe nuk të vë ty para syve të tyre.

15 M as tú, Señor, Dios misericordioso y clemente, Lento para la ira, y grande en misericordia y verdad;

Por ti, o Zot, je një Perëndi i mëshirshëm dhe i dhembshur që zemërohet ngadalë dhe që ka shumë mirësi dhe të vërtetë.

16 M írame, y ten misericordia de mí: Da tu fortaleza á tu siervo, Y guarda al hijo de tu sierva.

Kthehu nga unë dhe ki mëshirë për mua; jepi forcën tënde shërbëtorit tënd dhe shpëto birin e shërbëtores sate.

17 H az conmigo señal para bien, Y veánla los que me aborrecen, y sean avergonzados; Porque tú, Jehová, me ayudaste, y me consolaste.

Tregomë një shenjë të dashamirësisë sate, me qëllim që ata që më urrejnë ta shohin dhe të mbeten të shushatur, duke parë që ti, o Zot, më ke ndihmuar dhe më ke ngushëlluar.