Salmos 86 ~ Psaumes 86

picture

1 O ración de David. INCLINA, oh Jehová, tu oído, y óyeme; Porque estoy afligido y menesteroso.

Prière de David. Éternel, prête l'oreille, exauce-moi! Car je suis malheureux et indigent.

2 G uarda mi alma, porque soy pío: Salva tú, oh Dios mío, á tu siervo que en ti confía.

Garde mon âme, car je suis pieux! Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!

3 T en misericordia de mí, oh Jehová: Porque á ti clamo todo el día.

Aie pitié de moi, Seigneur! Car je crie à toi tout le jour.

4 A legra el alma de tu siervo: Porque á ti, oh Señor, levanto mi alma.

Réjouis l'âme de ton serviteur, Car à toi, Seigneur, j'élève mon âme.

5 P orque tú, Señor, eres bueno y perdonador, Y grande en misericordia para con todos los que te invocan.

Car tu es bon, Seigneur, tu pardonnes, Tu es plein d'amour pour tous ceux qui t'invoquent.

6 E scucha, oh Jehová, mi oración, Y está atento á la voz de mis ruegos.

Éternel, prête l'oreille à ma prière, Sois attentif à la voix de mes supplications!

7 E n el día de mi angustia te llamaré: Porque tú me respondes.

Je t'invoque au jour de ma détresse, Car tu m'exauces.

8 O h Señor, ninguno hay como tú entre los dioses, Ni obras que igualen tus obras.

Nul n'est comme toi parmi les dieux, Seigneur, Et rien ne ressemble à tes oeuvres.

9 T odas las gentes que hiciste vendrán y se humillarán delante de ti, Señor; Y glorificarán tu nombre.

Toutes les nations que tu as faites viendront Se prosterner devant ta face, Seigneur, Et rendre gloire à ton nom.

10 P orque tú eres grande, y hacedor de maravillas: Tú solo eres Dios.

Car tu es grand, et tu opères des prodiges; Toi seul, tu es Dieu.

11 E nséñame, oh Jehová, tu camino; caminaré yo en tu verdad: Consolida mi corazón para que tema tu nombre.

Enseigne-moi tes voies, ô Éternel! Je marcherai dans ta fidélité. Dispose mon coeur à la crainte de ton nom.

12 T e alabaré, oh Jehová Dios mío, con todo mi corazón; Y glorificaré tu nombre para siempre.

Je te louerai de tout mon coeur, Seigneur, mon Dieu! Et je glorifierai ton nom à perpétuité.

13 P orque tu misericordia es grande para conmigo; Y has librado mi alma del hoyo profundo.

Car ta bonté est grande envers moi, Et tu délivres mon âme du séjour profond des morts.

14 O h Dios, soberbios se levantaron contra mí, Y conspiración de fuertes ha buscado mi alma, Y no te pusieron delante de sí.

O Dieu! des orgueilleux se sont levés contre moi, Une troupe d'hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur toi.

15 M as tú, Señor, Dios misericordioso y clemente, Lento para la ira, y grande en misericordia y verdad;

Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, Lent à la colère, riche en bonté et en fidélité;

16 M írame, y ten misericordia de mí: Da tu fortaleza á tu siervo, Y guarda al hijo de tu sierva.

Tourne vers moi les regards et aie pitié de moi, Donne la force à ton serviteur, Et sauve le fils de ta servante!

17 H az conmigo señal para bien, Y veánla los que me aborrecen, y sean avergonzados; Porque tú, Jehová, me ayudaste, y me consolaste.

Opère un signe en ma faveur! Que mes ennemis le voient et soient confus! Car tu me secours et tu me consoles, ô Éternel!