1 S almo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; Y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
Louange. De David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
2 C ada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
3 G rande es Jehová y digno de suprema alabanza: Y su grandeza es inescrutable.
L'Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
4 G eneración á generación narrará tus obras, Y anunciarán tus valentías.
Que chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits!
5 L a hermosura de la gloria de tu magnificencia, Y tus hechos maravillosos, hablaré.
Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
6 Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; Y yo recontaré tu grandeza.
On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
7 R eproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, Y cantarán tu justicia.
Qu'on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu'on célèbre ta justice!
8 C lemente y misericordioso es Jehová, Lento para la ira, y grande en misericordia.
L'Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
9 B ueno es Jehová para con todos; Y sus misericordia sobre todas sus obras.
L'Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
10 A lábente, oh Jehová, todas tus obras; Y tus santos te bendigan.
Toutes tes oeuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.
11 L a gloria de tu reino digan, Y hablen de tu fortaleza;
Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
12 P ara notificar á los hijos de los hombre sus valentías, Y la gloria de la magnificencia de su reino.
Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
13 T u reino es reino de todos los siglos, Y tu señorío en toda generación y generación.
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
14 S ostiene Jehová á todos los que caen, Y levanta á todos los oprimidos.
L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 L os ojos de todos esperan en ti, Y tú les das su comida en su tiempo.
Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
16 A bres tu mano, Y colmas de bendición á todo viviente.
Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
17 J usto es Jehová en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.
L'Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
18 C ercano está Jehová á todos los que le invocan, A todos los que le invocan de veras.
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité;
19 C umplirá el deseo de los que le temen; Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
20 J ehová guarda á todos los que le aman; Empero destruirá á todos los impíos.
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, Et il détruit tous les méchants.
21 L a alabanza de Jehová hablará mi boca; Y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.
Que ma bouche publie la louange de l'Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!