1 T e exaltaré mi Dios, oh Rey, Y bendeciré Tu nombre eternamente y para siempre.
Louange. De David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
2 T odos los días Te bendeciré, Y alabaré Tu nombre eternamente y para siempre.
Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
3 G rande es el Señor, y digno de ser alabado en gran manera, Y Su grandeza es inescrutable.
L'Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
4 U na generación alabará Tus obras a otra generación, Y anunciará Tus hechos poderosos.
Que chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits!
5 E n el glorioso esplendor de Tu majestad, Y en Tus obras maravillosas meditaré.
Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
6 L os hombres hablarán del poder de Tus hechos portentosos, Y yo contaré Tu grandeza.
On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
7 E llos proclamarán con entusiasmo la memoria de Tu mucha bondad, Y cantarán con gozo de Tu justicia.
Qu'on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu'on célèbre ta justice!
8 C lemente y compasivo es el Señor, Lento para la ira y grande en misericordia.
L'Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
9 E l Señor es bueno para con todos, Y su compasión, sobre todas Sus obras.
L'Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
10 S eñor, Tus obras todas Te darán gracias, Y Tus santos Te bendecirán.
Toutes tes oeuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.
11 L a gloria de Tu reino dirán, Y hablarán de Tu poder,
Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
12 P ara dar a conocer a los hijos de los hombres Tus hechos poderosos Y la gloria de la majestad de Tu reino.
Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
13 T u reino es reino por todos los siglos, Y Tu dominio permanece por todas las generaciones.
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
14 E l Señor sostiene a todos los que caen, Y levanta a todos los oprimidos.
L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 A Ti miran los ojos de todos, Y a su tiempo Tú les das su alimento.
Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
16 A bres Tu mano, Y sacias el deseo de todo ser viviente.
Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
17 J usto es el Señor en todos Sus caminos, Y bondadoso en todos Sus hechos.
L'Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
18 E l Señor está cerca de todos los que Lo invocan, De todos los que Lo invocan en verdad.
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité;
19 C umplirá el deseo de los que Le temen, También escuchará su clamor y los salvará.
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
20 E l Señor guarda a todos los que Lo aman, Pero a todos los impíos destruirá.
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, Et il détruit tous les méchants.
21 M i boca proclamará la alabanza del Señor; Y toda carne (toda la humanidad) bendecirá Su santo nombre eternamente y para siempre.
Que ma bouche publie la louange de l'Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!