Salmos 145 ~ Psalm 145

picture

1 T e exaltaré mi Dios, oh Rey, Y bendeciré Tu nombre eternamente y para siempre.

¶ Aleph I will extol thee, my God, my king, and I will bless thy name for ever and ever.

2 T odos los días Te bendeciré, Y alabaré Tu nombre eternamente y para siempre.

Beth Each day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.

3 G rande es el Señor, y digno de ser alabado en gran manera, Y Su grandeza es inescrutable.

Gimel Great is the LORD and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.

4 U na generación alabará Tus obras a otra generación, Y anunciará Tus hechos poderosos.

Daleth One generation shall praise thy works to another and shall declare thy mighty acts.

5 E n el glorioso esplendor de Tu majestad, Y en Tus obras maravillosas meditaré.

He I will speak of the beauty of the glory of thy majesty and of thy wondrous works.

6 L os hombres hablarán del poder de Tus hechos portentosos, Y yo contaré Tu grandeza.

Vau And men shall speak of the might of thy terrible acts, and I will declare thy greatness.

7 E llos proclamarán con entusiasmo la memoria de Tu mucha bondad, Y cantarán con gozo de Tu justicia.

Zain They shall proclaim the memory of thy great goodness and shall sing of thy righteousness.

8 C lemente y compasivo es el Señor, Lento para la ira y grande en misericordia.

Cheth The LORD is gracious and full of compassion, slow to anger and of great mercy.

9 E l Señor es bueno para con todos, Y su compasión, sobre todas Sus obras.

Teth The LORD is good to all; and his tender mercies shine over all his works.

10 S eñor, Tus obras todas Te darán gracias, Y Tus santos Te bendecirán.

¶ Jod Let all thy works praise thee, O LORD, and thy merciful ones bless thee.

11 L a gloria de Tu reino dirán, Y hablarán de Tu poder,

Caph They speak of the glory of thy kingdom and talk of thy power,

12 P ara dar a conocer a los hijos de los hombres Tus hechos poderosos Y la gloria de la majestad de Tu reino.

Lamed to make known to the sons of Adam his mighty acts and the glory of the magnificence of his kingdom.

13 T u reino es reino por todos los siglos, Y Tu dominio permanece por todas las generaciones.

Mem Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion endures throughout all generations.

14 E l Señor sostiene a todos los que caen, Y levanta a todos los oprimidos.

Samech The LORD upholds all that fall and raises up all those that are oppressed.

15 A Ti miran los ojos de todos, Y a su tiempo Tú les das su alimento.

Ain The eyes of all wait upon thee, and thou givest them their food in due season.

16 A bres Tu mano, Y sacias el deseo de todo ser viviente.

Pe Thou dost open thine hand and satisfy the desire of every living thing.

17 J usto es el Señor en todos Sus caminos, Y bondadoso en todos Sus hechos.

Tzaddi The LORD is righteous in all his ways and merciful in all his works.

18 E l Señor está cerca de todos los que Lo invocan, De todos los que Lo invocan en verdad.

Koph The LORD is near unto all those that call upon him, to all that call upon him in truth.

19 C umplirá el deseo de los que Le temen, También escuchará su clamor y los salvará.

Resh He will fulfil the desire of those that fear him; he also will hear their cry and will save them.

20 E l Señor guarda a todos los que Lo aman, Pero a todos los impíos destruirá.

Schin The LORD preserves all those that love him, but all the wicked he will destroy.

21 M i boca proclamará la alabanza del Señor; Y toda carne (toda la humanidad) bendecirá Su santo nombre eternamente y para siempre.

Tau My mouth shall speak the praise of the LORD, and let all flesh bless his holy name for ever and ever.