Proverbios 16 ~ Proverbs 16

picture

1 L os propósitos del corazón son del hombre, Pero la respuesta de la lengua es del Señor.

¶ Of man are the preparations of the heart, but the answer of the tongue is from the LORD.

2 T odos los caminos del hombre son limpios ante sus propios ojos, Pero el Señor sondea los espíritus.

¶ All the ways of a man are clean in his own eyes, but the LORD weighs the spirits.

3 E ncomienda tus obras al Señor, Y tus propósitos se afianzarán.

¶ Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.

4 T odas las cosas hechas por el Señor tienen su propio fin, Hasta el impío, para el día del mal.

¶ The LORD has made all things by himself, yea, even the wicked for the day of evil.

5 A bominación al Señor es todo el que es altivo de corazón; Ciertamente no quedará sin castigo.

¶ Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD; the covenant that he makes, shall not be without chastening.

6 C on misericordia y verdad se expía la culpa, Y con el temor del Señor el hombre se aparta del mal.

¶ By mercy and truth iniquity is purged, and by the fear of the LORD men depart from evil.

7 C uando los caminos del hombre son agradables al Señor, Aun a sus enemigos hace que estén en paz con él.

¶ When a man’s ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.

8 M ejor es poco con justicia, Que gran ganancia con injusticia.

¶ Better is a little with righteousness than a great number of fruits with injustice.

9 L a mente del hombre planea su camino, Pero el Señor dirige sus pasos.

¶ The heart of man devises his way, but the LORD directs his steps.

10 D ecisión divina hay en los labios del rey; En el juicio no debe errar su boca.

¶ A divine sentence is in the lips of the king; his mouth does not transgress in judgment.

11 E l peso y las balanzas justas son del Señor; Todas las pesas de la bolsa son obra Suya.

¶ A just weight and balance are the LORD’s; all the weights of the bag are his work.

12 E s abominación para los reyes cometer iniquidad, Porque el trono se afianza en la justicia.

¶ It is an abomination to kings to commit wickedness, for the throne is to be established with righteousness.

13 E l agrado de los reyes son los labios justos, Y amado será el que hable lo recto.

¶ Righteous lips are the delight of kings, and they love him that speaks that which is right.

14 E l furor del rey es como mensajero de muerte, Pero el hombre sabio lo aplacará.

¶ The wrath of the king is as a messenger of death, but the wise man will avoid it.

15 E n el resplandor del rostro del rey hay vida, Y su favor es como nube de lluvia tardía.

In the light of the king’s countenance is life, and his favour is as a cloud of the latter rain.

16 A dquirir sabiduría, cuánto mejor que el oro, Y adquirir inteligencia es preferible a la plata.

¶ How much better is it to acquire wisdom than gold! and to acquire understanding is worth more than silver!

17 L a senda de los rectos es apartarse del mal; El que guarda su camino preserva su alma.

¶ The highway of the upright is to separate himself from evil; he that keeps his way preserves his soul.

18 D elante de la destrucción va el orgullo, Y delante de la caída, la arrogancia de espíritu.

¶ Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.

19 M ejor es ser de espíritu humilde con los pobres Que dividir el botín con los soberbios.

¶ It is better to humble your spirit with the lowly than to divide the spoil with the proud.

20 E l que pone atención a la palabra hallará el bien, Y el que confía en el Señor es bienaventurado.

¶ He who has understanding in the word shall find good, and blessed is he who trusts in the LORD.

21 E l sabio de corazón será llamado prudente, Y la dulzura de palabras aumenta la persuasión.

¶ The wise in heart is called a man of understanding; and the sweetness of the lips shall increase doctrine.

22 E l entendimiento es fuente de vida para el que lo posee, Pero la instrucción de los necios es necedad.

¶ Understanding is a wellspring of life unto him that has it, but the instruction of fools is folly.

23 E l corazón del sabio enseña a su boca Y añade persuasión a sus labios.

¶ The heart of the wise causes his mouth to be prudent, and with his lips he shall increase doctrine.

24 P anal de miel son las palabras agradables, Dulces al alma y salud para los huesos.

¶ Pleasant words are as a honeycomb, sweet to the soul, and medicine to the bones.

25 H ay camino que al hombre le parece derecho, Pero al final es camino de muerte.

¶ There is a way that seems right unto a man, but the end thereof are the ways of death.

26 E l apetito del trabajador para él trabaja, Porque su boca lo impulsa.

¶ The soul of him that labours, labours for himself; for his mouth craves it of him.

27 E l hombre indigno planea el mal, Y sus palabras son como fuego abrasador.

¶ The man of Belial digs in search of evil, and in his lips there is as a burning fire.

28 E l hombre perverso provoca pleitos, Y el chismoso separa a los mejores amigos.

The perverse man sows strife, and the tale bearer separates princes.

29 E l hombre violento provoca a su prójimo Y lo guía por camino que no es bueno.

¶ The evil man flatters his neighbour and leads him into the way that is not good.

30 E l que guiña los ojos lo hace para tramar perversidades; El que aprieta los labios ya hizo el mal.

He shuts his eyes to devise perverse things; moving his lips he brings evil to pass.

31 L a cabeza canosa es corona de gloria, Y se encuentra en el camino de la justicia.

¶ Old age is a crown of glory if it is found in the way of righteousness.

32 M ejor es el lento para la ira que el poderoso, Y el que domina su espíritu que el que toma una ciudad.

¶ He that is slow to anger is better than the mighty, and he that rules his spirit than he that takes a city.

33 L a suerte se echa en el regazo, Pero del Señor viene toda decisión.

¶ The lot is cast into the lap, but the judgment thereof is of the LORD.