Proverbios 16 ~ Proverbi 16

picture

1 L os propósitos del corazón son del hombre, Pero la respuesta de la lengua es del Señor.

Le disposizioni del cuore appartengono all'uomo, ma la risposta della lingua viene dall'Eterno.

2 T odos los caminos del hombre son limpios ante sus propios ojos, Pero el Señor sondea los espíritus.

Tutte le vie dell'uomo sono pure ai suoi occhi, ma l'Eterno pesa gli spiriti.

3 E ncomienda tus obras al Señor, Y tus propósitos se afianzarán.

Affida all'Eterno le tue attività e i tuoi progetti riusciranno.

4 T odas las cosas hechas por el Señor tienen su propio fin, Hasta el impío, para el día del mal.

L'Eterno ha fatto ogni cosa per se stesso, anche l'empio per il giorno della sventura.

5 A bominación al Señor es todo el que es altivo de corazón; Ciertamente no quedará sin castigo.

Chiunque è superbo di cuore è un abominio per l'Eterno; anche se stringe la mano ad un altro per un'alleanza, non rimarrà impunito.

6 C on misericordia y verdad se expía la culpa, Y con el temor del Señor el hombre se aparta del mal.

Con la bontà e la verità l'iniquità si espia, e con il timore dell'Eterno uno si allontana dal male.

7 C uando los caminos del hombre son agradables al Señor, Aun a sus enemigos hace que estén en paz con él.

Quando l'Eterno gradisce le vie di un uomo, fa essere in pace con lui anche i suoi nemici.

8 M ejor es poco con justicia, Que gran ganancia con injusticia.

E' meglio poco con giustizia, che grandi rendite senza equità.

9 L a mente del hombre planea su camino, Pero el Señor dirige sus pasos.

Il cuore dell'uomo programma la sua via, ma l'Eterno dirige i suoi passi.

10 D ecisión divina hay en los labios del rey; En el juicio no debe errar su boca.

Sulle labbra del re sta una sentenza divina; nel giudizio la sua bocca non deve sbagliare.

11 E l peso y las balanzas justas son del Señor; Todas las pesas de la bolsa son obra Suya.

La stadera e le bilance giuste sono dell'Eterno, tutti i pesi del sacchetto sono opera sua.

12 E s abominación para los reyes cometer iniquidad, Porque el trono se afianza en la justicia.

E' un abominio per i re fare il male, perché il trono è reso stabile con la giustizia.

13 E l agrado de los reyes son los labios justos, Y amado será el que hable lo recto.

Le labbra giuste sono gradite ai re; essi amano chi parla rettamente.

14 E l furor del rey es como mensajero de muerte, Pero el hombre sabio lo aplacará.

L'ira del re è come messaggeri di morte, ma l'uomo saggio la placherà.

15 E n el resplandor del rostro del rey hay vida, Y su favor es como nube de lluvia tardía.

Nella luce del volto del re c'è vita, e il suo favore è come nube dell'ultima pioggia.

16 A dquirir sabiduría, cuánto mejor que el oro, Y adquirir inteligencia es preferible a la plata.

Quanto è meglio acquistare sapienza che oro, e acquistare intendimento è preferibile all'argento.

17 L a senda de los rectos es apartarse del mal; El que guarda su camino preserva su alma.

La strada maestra degli uomini retti è evitare il male; chi vuol custodire la sua anima sorveglia la sua via.

18 D elante de la destrucción va el orgullo, Y delante de la caída, la arrogancia de espíritu.

Prima della rovina viene l'orgoglio, e prima della caduta lo spirito altero.

19 M ejor es ser de espíritu humilde con los pobres Que dividir el botín con los soberbios.

Meglio essere umile di spirito con i miseri, che spartire la preda con i superbi.

20 E l que pone atención a la palabra hallará el bien, Y el que confía en el Señor es bienaventurado.

Chi presta attenzione alla Parola troverà il bene, e chi confida nell'Eterno è beato.

21 E l sabio de corazón será llamado prudente, Y la dulzura de palabras aumenta la persuasión.

Il saggio di cuore sarà chiamato prudente, e la dolcezza delle labbra aumenta il sapere.

22 E l entendimiento es fuente de vida para el que lo posee, Pero la instrucción de los necios es necedad.

Il senno è una fonte di vita per chi lo possiede, ma la stoltezza è il castigo degli stolti.

23 E l corazón del sabio enseña a su boca Y añade persuasión a sus labios.

Il cuore del saggio rende assennata la sua bocca, e aumenta il sapere delle sue labbra.

24 P anal de miel son las palabras agradables, Dulces al alma y salud para los huesos.

Le parole soavi sono come un favo di miele, dolcezza all'anima e medicina alle ossa.

25 H ay camino que al hombre le parece derecho, Pero al final es camino de muerte.

C'è una via che all'uomo sembra diritta, ma la sua fine sfocia in vie di morte.

26 E l apetito del trabajador para él trabaja, Porque su boca lo impulsa.

La persona che si affatica si affatica per se stessa, perché la sua bocca lo stimola.

27 E l hombre indigno planea el mal, Y sus palabras son como fuego abrasador.

L'uomo malvagio macchina il male e sulle sue labbra c'è come un fuoco ardente.

28 E l hombre perverso provoca pleitos, Y el chismoso separa a los mejores amigos.

L'uomo perverso semina contese, e chi calunnia separa gli amici migliori.

29 E l hombre violento provoca a su prójimo Y lo guía por camino que no es bueno.

L'uomo violento adesca il proprio compagno e lo conduce per una via non buona.

30 E l que guiña los ojos lo hace para tramar perversidades; El que aprieta los labios ya hizo el mal.

Chi chiude gli occhi per macchinare cose perverse, si morde le labbra quando causa del male.

31 L a cabeza canosa es corona de gloria, Y se encuentra en el camino de la justicia.

I capelli bianchi sono una corona di gloria; la si trova sulla via della giustizia.

32 M ejor es el lento para la ira que el poderoso, Y el que domina su espíritu que el que toma una ciudad.

Chi è lento all'ira val piú di un forte guerriero, e chi domina il suo spirito val piú di chi espugna una città.

33 L a suerte se echa en el regazo, Pero del Señor viene toda decisión.

Si getta la sorte nel grembo, ma ogni decisione dipende dall'Eterno.