Proverbios 3 ~ Proverbi 3

picture

1 H ijo mío, no te olvides de mi enseñanza, Y tu corazón guarde mis mandamientos,

Figlio mio, non dimenticare il mio insegnamento e il tuo cuore custodisca i miei comandamenti,

2 P orque largura de días y años de vida Y paz te añadirán.

perché ti aggiungeranno lunghi giorni, anni di vita e pace.

3 L a misericordia y la verdad nunca se aparten de ti; Atalas a tu cuello, Escríbelas en la tabla de tu corazón.

Benignità e verità non ti abbandonino; legale intorno al tuo collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore.

4 A sí hallarás favor y buena estimación Ante los ojos de Dios y de los hombres.

troverai cosí grazia e intendimento agli occhi di DIO e degli uomini.

5 C onfía en el Señor con todo tu corazón, Y no te apoyes en tu propio entendimiento.

Confida nell'Eterno con tutto il tuo cuore e non appoggiarti sul tuo intendimento;

6 R econócelo en todos tus caminos, Y El enderezará tus sendas.

riconoscilo in tutte le tue vie, ed egli raddrizzerà i tuoi sentieri.

7 N o seas sabio a tus propios ojos; Teme (Reverencia) al Señor y apártate del mal.

Non ritenerti savio ai tuoi occhi, temi l'Eterno e ritirati dal male;

8 S erá medicina para tu cuerpo Y alivio para tus huesos.

questo sarà guarigione per i tuoi nervi e un refrigerio per le tue ossa.

9 H onra al Señor con tus bienes Y con las primicias de todos tus frutos;

Onora l'Eterno con i tuoi beni e con le primizie di ogni tua rendita;

10 E ntonces tus graneros se llenarán con abundancia Y tus lagares rebosarán de vino nuevo.

i tuoi granai saranno strapieni e i tuoi tini traboccheranno di mosto.

11 H ijo mío, no rechaces la disciplina del Señor Ni aborrezcas Su reprensión,

Figlio mio, non disprezzare la punizione dell'Eterno e non detestare la sua correzione

12 P orque el Señor ama a quien reprende, Como un padre al hijo en quien se deleita. Beneficios de la Sabiduría

perché l'Eterno corregge colui che egli ama, come un padre il figlio che gradisce.

13 B ienaventurado el hombre que halla sabiduría Y el hombre que adquiere entendimiento.

Beato l'uomo che ha trovato la sapienza e l'uomo che ottiene l'intendimento.

14 P orque su ganancia es mejor que la ganancia de la plata, Y sus utilidades mejor que el oro fino.

Poiché il suo guadagno è migliore del guadagno dell'argento e il suo frutto vale piú dell'oro fino.

15 E s más preciosa que las joyas, Y nada de lo que deseas se compara con ella.

Essa è piú preziosa delle perle e tutte le cose piú deliziose non la possono eguagliare.

16 L arga vida hay en su mano derecha, En su mano izquierda, riquezas y honra.

Lunghezza di vita è nella sua destra, ricchezza e gloria nella sua sinistra.

17 S us caminos son caminos agradables Y todas sus sendas, paz.

Le sue vie sono vie dilettevoli e tutti i suoi sentieri sono pace.

18 E s árbol de vida para los que echan mano de ella, Y felices son los que la abrazan.

Essa è un albero di vita per quelli che l'afferrano, e quelli che la tengono saldamente sono beati.

19 C on sabiduría fundó el Señor la tierra, Con inteligencia estableció los cielos.

Con la sapienza l'Eterno fondò la terra e con l'intelligenza rese stabili i cieli.

20 C on su conocimiento los abismos fueron divididos Y los cielos destilan rocío.

Per la sua conoscenza gli abissi furono aperti e le nubi stillano rugiada.

21 H ijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos; Guarda la prudencia y la discreción,

Figlio mio, queste cose non si allontanino mai dai tuoi occhi. Ritieni la sapienza e la riflessione.

22 Y serán vida para tu alma Y adorno para tu cuello.

Esse saranno vita per l'anima tua e un ornamento al tuo collo.

23 E ntonces andarás con seguridad por tu camino, Y tu pie no tropezará.

Allora camminerai sicuro per la tua via e il tuo piede non inciamperà.

24 C uando te acuestes no tendrás temor, Sí, te acostarás y será dulce tu sueño.

Quando ti coricherai non avrai paura; sí, ti coricherai e il sonno tuo sarà dolce.

25 N o temerás el pavor repentino, Ni el ataque de los impíos cuando venga,

Non temerai lo spavento improvviso né la rovina degli empi quando verrà,

26 P orque el Señor será tu confianza, Y guardará tu pie de ser apresado.

perché l'Eterno sarà al tuo fianco e impedirà che il tuo piede sia preso in alcun laccio.

27 N o niegues el bien a quien se le debe, Cuando esté en tu mano el hacer lo.

Non rifiutare il bene a chi è dovuto quando è in tuo potere il farlo.

28 N o digas a tu prójimo: “Ve y vuelve, Y mañana te lo daré,” Cuando lo tienes contigo.

Non dire al tuo prossimo: «Va' e ritorna; te lo darò domani», quando hai la cosa con te.

29 N o trames el mal contra tu prójimo, Mientras habite seguro a tu lado.

Non macchinare alcun male contro il tuo prossimo, mentre abita fiducioso con te.

30 N o pelees con nadie sin motivo, Si no te ha hecho daño.

Non intentare causa contro nessuno senza motivo, se non ti ha fatto alcun male.

31 N o envidies al hombre violento, Y no escojas ninguno de sus caminos.

Non portare invidia all'uomo violento e non scegliere alcuna delle sue vie,

32 P orque el hombre perverso es abominación para el Señor; Pero El es amigo íntimo de los rectos.

perché l'Eterno ha in abominio l'uomo perverso, ma il suo consiglio è per gli uomini retti.

33 L a maldición del Señor está sobre la casa del impío, Pero El bendice la morada del justo.

La maledizione dell'Eterno è nella casa dell'empio, ma egli benedice la dimora dei giusti.

34 C iertamente El se burla de los burladores, Pero da gracia a los afligidos.

Certamente egli schernisce gli schernitori, ma fa grazia agli umili

35 E l sabio heredará honra, Pero los necios hacen resaltar su deshonra.

I saggi erediteranno la gloria, ma l'ignominia sarà il retaggio degli stolti.