Proverbios 21 ~ Proverbi 21

picture

1 C omo canales de agua es el corazón del rey en la mano del Señor; El lo dirige donde le place.

Il cuore del re in mano all'Eterno è come i corsi d'acqua; lo dirige dovunque egli vuole.

2 T odo camino del hombre es recto ante sus ojos, Pero el Señor sondea los corazones.

Ogni via dell'uomo è diritta ai suoi occhi, ma l'Eterno pesa i cuori.

3 E l hacer justicia y derecho Es más deseado por el Señor que el sacrificio.

Praticare la giustizia e l'equità è cosa piú gradita all'Eterno che il sacrificio.

4 L os ojos altivos y el corazón arrogante, Y la lámpara de los impíos son pecado.

Gli occhi alteri e un cuore superbo, che sono la lampada degli empi, sono peccato.

5 L os proyectos del diligente ciertamente son ventaja, Pero todo el que se apresura, ciertamente llega a la pobreza.

I disegni dell'uomo solerte conducono certamente all'abbondanza, ma chi è frettoloso cadrà certamente nell'indigenza.

6 C onseguir tesoros con lengua mentirosa Es un vapor fugaz, es buscar la muerte.

Ottenere tesori con lingua bugiarda è un vapore fugace di chi cerca la morte.

7 L a violencia de los impíos los arrastrará, Porque se niegan a obrar con justicia.

La violenza degli empi li porta via, perché rifiutano di praticare la giustizia.

8 T orcido es el camino del pecador Mas el proceder del limpio es recto.

La via dell'uomo colpevole è tortuosa, ma il puro agisce rettamente.

9 M ejor es vivir en un rincón del terrado Que en una casa con mujer rencillosa.

E' meglio abitare sull'angolo di un tetto, che in una casa condivisa con una donna litigiosa.

10 E l alma del impío desea el mal; Su prójimo no halla favor a sus ojos.

L'anima dell'empio desidera il male neppure il suo amico trova pietà ai suoi occhi.

11 C uando el insolente es castigado, el simple se hace sabio; Pero cuando se instruye al sabio, adquiere conocimiento.

Quando lo schernitore è punito, il semplice diventa saggio; ma quando viene istruito il saggio, egli acquista conoscenza.

12 E l justo observa la casa del impío, Llevando al impío a la ruina.

Il giusto osserva attentamente la casa dell'empio e rovescia gli empi per la loro malvagità.

13 E l que cierra su oído al clamor del pobre, También él clamará y no recibirá respuesta.

Chi chiude l'orecchio al grido del povero, griderà anch'egli, ma non avrà risposta.

14 U na dádiva en secreto aplaca la ira, Y el soborno bajo el manto, el furor violento.

Un dono fatto in segreto placa la collera e un regalo sottomano calma l'ira violenta.

15 E l cumplimiento de la justicia es gozo para el justo, Pero terror para los que obran iniquidad.

Fare ciò che è retto è una gioia per il giusto, ma è una rovina per gli operatori d'iniquità.

16 E l hombre que se aparta del camino del saber Reposará en la asamblea de los muertos.

L'uomo che si allontana dalla via della prudenza, abiterà nell'assemblea dei morti.

17 E l que ama el placer será pobre; El que ama el vino y los ungüentos no se enriquecerá.

Chi ama il piacere sarà nell'indigenza, chi ama il vino e l'olio non arricchirà.

18 E l impío es rescate para el justo, Y el malvado está en lugar de los rectos.

L'empio servirà di riscatto al giusto; e il perfido al posto degli uomini retti.

19 M ejor es habitar en tierra desierta Que con mujer rencillosa y molesta.

E' meglio abitare in un deserto, che con una donna litigiosa e irritante.

20 T esoro precioso y aceite hay en la casa del sabio, Pero el necio todo lo disipa.

Nella casa del saggio c'è un tesoro prezioso e olio, ma l'uomo stolto sperpera tutto questo.

21 E l que sigue la justicia y la lealtad Halla vida, justicia y honor.

Chi persegue giustizia e misericordia troverà vita, giustizia e gloria.

22 E l sabio escala la ciudad de los poderosos Y derriba la fortaleza en que confiaban.

Il saggio dà la scalata alla città dei forti e abbatte la forza in cui confidava.

23 E l que guarda su boca y su lengua, Guarda su alma de angustias.

Chi custodisce la sua bocca e la sua lingua preserva la sua vita dalle avversità.

24 Altivo,” “arrogante” y “escarnecedor,” son los nombres Del que obra con orgullo insolente.

Il nome del superbo insolente è; "Schernitore" egli fa ogni cosa con superbia smisurata.

25 E l deseo del perezoso lo mata, Porque sus manos rehúsan trabajar;

I desideri del pigro lo uccidono, perché le sue mani rifiutano di lavorare.

26 T odo el día codicia, Mientras el justo da y nada retiene.

Egli desidera ardentemente tutto il giorno, ma il giusto dona senza mai rifiutare.

27 E l sacrificio de los impíos es abominación, Cuánto más trayéndolo con mala intención.

Il sacrificio dell'empio è cosa abominevole, tanto più se lo offre con intento malvagio.

28 E l testigo falso perecerá, Pero el hombre que escucha la verdad, hablará siempre.

Il testimone bugiardo perirà, ma l'uomo che lo ascolta potrà sempre parlare.

29 E l hombre impío muestra audacia en su rostro, Pero el recto asegura su camino.

L'empio indurisce la sua faccia, ma l'uomo retto rende ferma la sua via.

30 N o vale sabiduría, ni entendimiento, Ni consejo, ante el Señor.

Non c'è sapienza né intelligenza né consiglio contro l'Eterno.

31 S e prepara al caballo para el día de la batalla, Pero la victoria es del Señor.

Il cavallo è pronto per il giorno della battaglia, ma la vittoria appartiene all'Eterno.